Paroles et traduction The Beatles - One After 909 - Anthology 1 Version / False Starts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One After 909 - Anthology 1 Version / False Starts
Один после 909 - Версия Антологии 1 / Неудачные Начала
I
said
move
over
once,
move
over
twice
Я
сказал
подвинься
раз,
подвинься
два,
Come
on,
baby,
don't
be
cold
as
ice
Ну
же,
милая,
не
будь
холодной,
как
лед.
She
said
she's
travellin'
on
the
one
after
909
Она
сказала,
что
едет
на
поезде
"Один
после
909".
Picked
up
my
bags
run
to
the
station
Схватил
свои
сумки,
побежал
на
станцию,
Railman
said
you
got
the
wrong
location,
yeah
Железнодорожник
сказал,
что
я
не
в
том
месте,
да.
Picked
up
my
bags
run
right
home...
Схватил
свои
сумки,
побежал
домой...
John:
What
are
you
doing?
Джон:
Что
ты
делаешь?
Paul:
Ah,
it's
murder!
Пол:
Ах,
это
просто
убийство!
I
can't
do
it,
can't
keep
it
up,
I'm
just
goin'.
Я
не
могу
это
сделать,
не
могу
продолжать,
я
просто
ухожу.
George:
Use
your
plec!
Джордж:
Используй
свой
медиатор!
Paul:
I
haven't
got
one!
Пол:
У
меня
его
нет!
Use
the
plec.
I've
been
tryin'
to
get
them
all
day.
Используй
медиатор.
Я
весь
день
пытаюсь
их
достать.
John:
Well,
your
clothes
have
been
brought
hours
ago.
Джон:
Ну,
твою
одежду
принесли
несколько
часов
назад.
Paul:
I
know
but
the
case
was
hardly
moved.
Пол:
Я
знаю,
но
кейс
почти
не
трогали.
John:
I
said
to
you
before,
Paul,
Джон:
Я
же
тебе
говорил,
Пол,
Don't
forget
your
plec
with
your
clothes
in.
Не
забудь
положить
свой
медиатор
вместе
с
одеждой.
Paul:
I
know
but
the
cases
are
still
up
at
the
door.
Пол:
Я
знаю,
но
кейсы
все
еще
у
двери.
Neil
Aspinal:
Нил
Аспинал:
I
said
do
you
want
me
to
bring
your
case
in
& you
just
walked
away!
Я
спросил,
хочешь
ли
ты,
чтобы
я
занес
твой
кейс,
а
ты
просто
ушел!
Paul:
I
didn't
think,
I
thought
you
said
I
didn't
really
want.
Пол:
Я
не
подумал,
я
подумал,
ты
сказал,
что
я
не
очень
хочу.
Control
room:
Here
we
go!
Регулировщик:
Поехали!
Paul:
George?
Пол:
Джордж?
...you
got
the
number
wrong
...ты
перепутал
номер.
Well,
she
said
she's
travellin'
on
the
one
after
909
Ну,
она
сказала,
что
едет
на
поезде
"Один
после
909".
Said,
move
over
honey,
I'm
travellin'
on
that
line
Сказал,
подвинься,
милая,
я
еду
на
этом
поезде.
I
said
move
over
once,
move
over
twice
Я
сказал
подвинься
раз,
подвинься
два,
Come
on,
baby,
don't
be
cold
as
ice
Ну
же,
милая,
не
будь
холодной,
как
лед.
She
said
she's
travellin'
on
the
one
after
909
Она
сказала,
что
едет
на
поезде
"Один
после
909".
Well,
my
baby
says
she's
travellin'
on
the
one
af...
Ну,
моя
милая
говорит,
что
едет
на
поезде...
John:
Oh
hell!
I
told
you!
Джон:
Черт
возьми!
Я
же
тебе
говорил!
Paul:
You
see,
it's
you!
It's
you!
Пол:
Видишь,
это
ты!
Это
ты!
John:
You
said
we'd
miss
out
a
bit
late.
Джон:
Ты
сказал,
что
мы
немного
опоздаем.
Ringo:
Your
comin'
in
durin'
the
solo.
Ринго:
Ты
вступаешь
во
время
соло.
Paul:
Your
comin'
in
wrong,
halfway
through
the
solo!
Пол:
Ты
вступаешь
не
вовремя,
на
середине
соло!
John:
Oh!
What?
Was
it
a
12
bar.
Джон:
О!
Что?
Это
было
12
тактов.
George
Martin:
Yeah
yeah,
4 bars,
once
again.
Джордж
Мартин:
Да-да,
4 такта,
еще
раз.
Said
she's
travellin'
on
the
one
after
909...
Сказала,
что
едет
на
поезде
"Один
после
909"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.