The Beautiful South - Artificial Flowers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beautiful South - Artificial Flowers




(Harnick/Bock)
(Харник / Бок)
Alone in the world was poor little Anne
Одна во всем мире была бедная маленькая Энн.
As sweet a young child as you'd find
Как милое дитя, какое только можно найти.
Her parents had gone to their final reward
Ее родители отправились за своей последней наградой.
Leaving their baby behind
Оставив ребенка позади.
Did you hear this poor little child
Ты слышал это бедное дитя
Was only nine years of age
Ему было всего девять лет.
When mother and dad went away
Когда мама с папой уехали.
Still she bravely worked
И все же она храбро работала.
At the one thing she knew
В единственном, что она знала.
To earn a few pennies a day
Чтобы заработать несколько пенни в день.
She made artificial flowers, artificial flowers
Она делала искусственные цветы, искусственные цветы.
Flowers for ladies of fashion to wear
Цветы для модных дам
She made artificial flowers, artificial flowers
Она делала искусственные цветы, искусственные цветы.
Fashioned from Annie's despair
Вылепленный из отчаяния Энни.
With papers and shears, with wire and wax
С бумагой и ножницами, с проволокой и воском.
She made up each tulip and mum
Она накрасила каждый тюльпан и маму.
As snow flakes drifted in to her tenement room
Когда снежные хлопья заползли в ее комнату.
Her baby little fingers grew numb
Ее маленькие пальчики онемели.
From artificial flowers, those artificial flowers
Из искусственных цветов, этих искусственных цветов.
Flowers for ladies of high fashion to wear
Цветы для дам высокой моды
She made artificial flowers, artificial flowers
Она делала искусственные цветы, искусственные цветы.
Made from Annie's despair
Сделано из отчаяния Энни.
And they found little Annie all covered with ice
И они нашли маленькую Энни, покрытую льдом.
Still clutching her poor frozen shears
Все еще сжимает свои бедные замерзшие ножницы.
Amidst all the blossoms, she had fashioned by hand
Среди всех цветов она была создана вручную.
And watered with all her young tears
И оросила своими молодыми слезами.
There must be a Heaven where little Annie can play
Должно быть, есть рай, где маленькая Энни может играть.
In heavenly gardens and bowers
В райских садах и беседках.
And instead of halo, she'll wear round her head
И вместо нимба она будет носить его вокруг головы.
A garland of genuine flowers
Гирлянда из настоящих цветов.
No more artificial flowers, artificial flowers
Больше никаких искусственных цветов, искусственных цветов.
Flowers for ladies of society to wear
Цветы для светских дам.
Those artificial flowers, artificial flowers
Эти искусственные цветы, искусственные цветы.
Fashioned from Annie's
Вылеплено из Энни.
Fashioned from Annie's despair
Вылепленный из отчаяния Энни.





Writer(s): Sheldon Harnick, Jerry Bock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.