Paroles et traduction The Beautiful South - Artificial Flowers
(Harnick/Bock)
(Харник
/ Бок)
Alone
in
the
world
was
poor
little
Anne
Одна
во
всем
мире
была
бедная
маленькая
Энн.
As
sweet
a
young
child
as
you'd
find
Как
милое
дитя,
какое
только
можно
найти.
Her
parents
had
gone
to
their
final
reward
Ее
родители
отправились
за
своей
последней
наградой.
Leaving
their
baby
behind
Оставив
ребенка
позади.
Did
you
hear
this
poor
little
child
Ты
слышал
это
бедное
дитя
Was
only
nine
years
of
age
Ему
было
всего
девять
лет.
When
mother
and
dad
went
away
Когда
мама
с
папой
уехали.
Still
she
bravely
worked
И
все
же
она
храбро
работала.
At
the
one
thing
she
knew
В
единственном,
что
она
знала.
To
earn
a
few
pennies
a
day
Чтобы
заработать
несколько
пенни
в
день.
She
made
artificial
flowers,
artificial
flowers
Она
делала
искусственные
цветы,
искусственные
цветы.
Flowers
for
ladies
of
fashion
to
wear
Цветы
для
модных
дам
She
made
artificial
flowers,
artificial
flowers
Она
делала
искусственные
цветы,
искусственные
цветы.
Fashioned
from
Annie's
despair
Вылепленный
из
отчаяния
Энни.
With
papers
and
shears,
with
wire
and
wax
С
бумагой
и
ножницами,
с
проволокой
и
воском.
She
made
up
each
tulip
and
mum
Она
накрасила
каждый
тюльпан
и
маму.
As
snow
flakes
drifted
in
to
her
tenement
room
Когда
снежные
хлопья
заползли
в
ее
комнату.
Her
baby
little
fingers
grew
numb
Ее
маленькие
пальчики
онемели.
From
artificial
flowers,
those
artificial
flowers
Из
искусственных
цветов,
этих
искусственных
цветов.
Flowers
for
ladies
of
high
fashion
to
wear
Цветы
для
дам
высокой
моды
She
made
artificial
flowers,
artificial
flowers
Она
делала
искусственные
цветы,
искусственные
цветы.
Made
from
Annie's
despair
Сделано
из
отчаяния
Энни.
And
they
found
little
Annie
all
covered
with
ice
И
они
нашли
маленькую
Энни,
покрытую
льдом.
Still
clutching
her
poor
frozen
shears
Все
еще
сжимает
свои
бедные
замерзшие
ножницы.
Amidst
all
the
blossoms,
she
had
fashioned
by
hand
Среди
всех
цветов
она
была
создана
вручную.
And
watered
with
all
her
young
tears
И
оросила
своими
молодыми
слезами.
There
must
be
a
Heaven
where
little
Annie
can
play
Должно
быть,
есть
рай,
где
маленькая
Энни
может
играть.
In
heavenly
gardens
and
bowers
В
райских
садах
и
беседках.
And
instead
of
halo,
she'll
wear
round
her
head
И
вместо
нимба
она
будет
носить
его
вокруг
головы.
A
garland
of
genuine
flowers
Гирлянда
из
настоящих
цветов.
No
more
artificial
flowers,
artificial
flowers
Больше
никаких
искусственных
цветов,
искусственных
цветов.
Flowers
for
ladies
of
society
to
wear
Цветы
для
светских
дам.
Those
artificial
flowers,
artificial
flowers
Эти
искусственные
цветы,
искусственные
цветы.
Fashioned
from
Annie's
Вылеплено
из
Энни.
Fashioned
from
Annie's
despair
Вылепленный
из
отчаяния
Энни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheldon Harnick, Jerry Bock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.