Paroles et traduction The Beautiful South - Chicken Wings
Well
I
always
knew
you'd
take
the
crutches
Я
всегда
знал,
что
ты
возьмешь
костыли.
And
not
the
skis
И
не
лыжи
1 always
knew
you'd
take
the
stilts
Я
всегда
знал,
что
ты
пойдешь
на
ходулях.
And
then
your
knees
А
потом
твои
колени
When
God
gave
you
the
sky
Когда
Бог
дал
тебе
небо
I
knew,
I
knew
you'd
take
the
trees
Я
знал,
я
знал,
что
ты
заберешь
деревья.
Son,
you've
grown
those
chicken
wings
Сынок,
у
тебя
выросли
куриные
крылышки.
You
just
can't
fly
Ты
просто
не
можешь
летать.
They
anchored
our
dream
yacht
to
ocean
bed
Они
поставили
яхту
нашей
мечты
на
якорь
на
дне
океана.
Chained
our
ideal
home
to
bicycle
shed
Приковали
наш
идеальный
дом
к
навесу
для
велосипедов
Clamped
our
racing
car
before
we
sat
in
driver's
seat
Мы
зажали
нашу
гоночную
машину
прежде
чем
сесть
на
водительское
место
Tied
our
shooting
stars
and
wrapped
them
'round
a
tree
Связали
наши
падающие
звезды
и
обвязали
ими
дерево.
We
could've
courted
Einstein
Мы
могли
бы
обхаживать
Эйнштейна.
Could've
courted
Marx
Мог
бы
ухаживать
за
Марксом.
We
could've
gone
for
strolls
Мы
могли
бы
прогуляться.
Like
other
families
do
in
parks
Как
другие
семьи
в
парках.
Son,
you
were
born
a
dud
Сынок,
ты
родился
неудачником.
In
a
family
without
sparks
В
семье
без
искр.
Yes
you've
got
those
chicken
wings
Да
у
тебя
есть
куриные
крылышки
You
just
can't
fly
Ты
просто
не
можешь
летать.
The
chequered
flag
Клетчатый
флаг
That
losers,
losers
despise
Это
проигравшие,
проигравшие
презирают.
Never
flew
in
our
port
Никогда
не
заходил
в
наш
порт.
Or
harboured
in
our
eyes
Или
скрывается
в
наших
глазах
'Cause
we
always
formed
that
queue,
that
queue
Потому
что
мы
всегда
выстраивались
в
эту
очередь,
в
эту
очередь.
That
queue
for
second
prize
Эта
очередь
за
вторым
призом
This
family's
got
those
chicken
wings
У
этой
семьи
куриные
крылышки.
We
just
can't
fly
Мы
просто
не
можем
летать.
Our
winning
tickets
ripped
up
into
shreds
Наши
выигрышные
билеты
разорваны
в
клочья.
The
tale
of
this
family,
is
its
heads
История
этой
семьи
- это
ее
главы.
We're
bouncing
on
a
pogo
stick
Мы
прыгаем
на
пого-палке.
Without
any
springs
Без
всяких
пружин.
It
hurts
me
to
admit
this
Мне
больно
признавать
это.
But
we've
got
those
chicken
wings
Но
у
нас
есть
куриные
крылышки.
We
could've
courted
Einstein
Мы
могли
бы
обхаживать
Эйнштейна.
Could've
courted
Marx
Мог
бы
ухаживать
за
Марксом.
We
could've
gone
for
strolls
Мы
могли
бы
прогуляться.
Like
other
families
do
in
parks
Как
другие
семьи
в
парках.
Son,
you
were
born
a
dud
Сынок,
ты
родился
неудачником.
In
a
family
without
sparks
В
семье
без
искр.
Yes,
you've
got
those
chicken
wings
Да,
у
тебя
есть
куриные
крылышки.
And
all
the
luggage
that
the
failure
brings
И
весь
тот
багаж,
который
приносит
неудача.
Is
a
swallow
flying
high
that
sings
Это
ласточка
летящая
высоко
и
поющая
Look,
he's
got
those
chicken
wings
Смотри,
у
него
куриные
крылышки.
He
may
as
well
die
С
таким
же
успехом
он
может
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.