Paroles et traduction The Beautiful South - Have You Ever Been Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Ever Been Away
Ты когда-нибудь уезжала?
Your
′"fight
them
on
the
beaches"
speeches
made
me
despair
Твои
речи
"сражайтесь
с
ними
на
пляжах"
доводили
меня
до
отчаяния,
'Cause
if
there′s
one
thing
we
can
guarantee
is
you
will
not
be
there
Ведь
если
что-то
и
гарантированно,
так
это
то,
что
тебя
там
не
будет.
Tidying
your
room,
making
up
your
bed
Ты
будешь
приводить
в
порядок
свою
комнату,
застилать
постель.
And
if
your
diary's
full
that
week
you'll
send
us
lot
instead
А
если
твой
дневник
на
ту
неделю
будет
полон,
ты
пошлешь
вместо
себя
нас.
Send
us
lot
instead,
put
a
poppy
by
my
lovers
bed
Пошлешь
нас
вместо
себя,
положишь
мак
у
кровати
моей
возлюбленной.
We
believe
you
when
you
say
you′ve
hurt
your
back
Мы
верим
тебе,
когда
ты
говоришь,
что
у
тебя
болит
спина.
Have
you
ever
been
away?
Ты
когда-нибудь
уезжала?
Where
were
you
when
we
took
Calais?
Где
ты
была,
когда
мы
брали
Кале?
You
don′t
know,
you
don't
care
Ты
не
знаешь,
тебе
все
равно.
You′re
just
glad
that
you
wasn't
there
Ты
просто
рада,
что
тебя
там
не
было.
Have
you
ever
been
away?
Ты
когда-нибудь
уезжала?
I′m
afraid
your
Rule
Britannia
mania
doesn't
ring
so
true
Боюсь,
твоя
мания
"Правь,
Британия!"
звучит
не
очень
убедительно.
If
I
was
captain
of
the
waves
I′d
turn
the
gun
on
you
Если
бы
я
был
капитаном
волн,
я
бы
повернул
пушки
на
тебя.
Any
last
requests
before
you
join
the
dead?
Какие-нибудь
последние
просьбы,
прежде
чем
ты
присоединишься
к
мертвым?
I'll
crap
into
your
Union
Jack
and
wrap
it
'round
your
head
Я
насру
на
твой
"Юнион
Джек"
и
оберну
его
вокруг
твоей
головы.
Wrap
it
′round
your
head,
take
a
look
at
all
the
blood
we′ve
shed
Оберну
его
вокруг
твоей
головы,
взгляни
на
всю
кровь,
которую
мы
пролили.
We'll
believe
you
when
you
say
it
was
worth
it
Мы
поверим
тебе,
когда
ты
скажешь,
что
это
того
стоило.
Liberate
the
streets
of
Europe,
give
our
kids
a
chance
Освободить
улицы
Европы,
дать
нашим
детям
шанс.
Give
them
Beaujolais
by
tap
and
cheap
day
trips
to
France
Дать
им
"Божоле"
из-под
крана
и
дешевые
поездки
во
Францию.
But
you
have
never
seen
or
smelt
this
ungodly
death
Но
ты
никогда
не
видела
и
не
чувствовала
запаха
этой
нечестивой
смерти.
It′s
like
the
stench
of
roasted
lamb
upon
you
father's
breath
Это
как
запах
жареной
баранины
изо
рта
твоего
отца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.