The Beautiful South - Hold On to What? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beautiful South - Hold On to What?




Hold On to What?
За что держаться?
She'd given everything she could give
Она отдала всё, что могла отдать,
Twenty years of kindness made her sad
Двадцать лет доброты сделали её печальной.
Kindness never made enough to live
Доброты никогда не хватало на жизнь,
So she sold the very last thing that she had
Поэтому она продала последнее, что у неё было.
As she held her hand out to him as he drove around the block
Протягивая к нему руку, пока он объезжал квартал,
He mouthed through the window just hold on
Он прошептал через окно: "Просто держись".
I've held on many years now and I haven't found a lot
Я держусь много лет, и не нашёл многого.
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
So hold on, hold on to what?
Так за что держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Holding on is harder
Держаться труднее,
When it's something you've not got
Когда это то, чего у тебя нет.
I'll need a pair of stilts
Мне нужны ходули,
If I'm to ever reach the top
Чтобы когда-нибудь достичь вершины.
So hold on, hold on to what?
Так за что держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Many years of service with a smile
Много лет службы с улыбкой,
Up shit creek and down the Rhine
Вверх по дерьмовому ручью и вниз по Рейну,
Gibraltar Rock and now the Emerald Isle
Скала Гибралтара и теперь Изумрудный остров.
He'd shined every shoe that he could shine
Он начистил каждую туфлю, которую мог начистить.
And as he lay in his own blood screaming I've been shot
И когда он лежал в собственной крови, крича: "Меня подстрелили!",
He heard the Major whisper just hold on
Он услышал шёпот майора: "Просто держись".
I've held on all these years now, now what medal have I got?
Я держался все эти годы, и какую медаль я получил?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
So hold on, hold on to what?
Так за что держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Holding on is harder
Держаться труднее,
When it's something you've not got
Когда это то, чего у тебя нет.
I'll need a pair of stilts
Мне нужны ходули,
If I'm to ever reach the top
Чтобы когда-нибудь достичь вершины.
So hold on, hold on to what?
Так за что держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Hold on, hold on to what?
Держаться, за что держаться?
Sixty years and he's looking his worst
Шестьдесят лет, и он выглядит хуже некуда,
Sitting in the park where she'd died
Сидит в парке, где она умерла.
Running hands through his final hair
Проводя руками по своим последним волосам,
These are the words that he cried
Вот слова, которые он кричал:
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
To achieve the American dream
Чтобы достичь американской мечты,
You need a trampoline to achieve the counter effect
Тебе нужен батут, чтобы добиться обратного эффекта.
Get that whiskey down your neck
Залей это виски себе в глотку.
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
To achieve the American dream
Чтобы достичь американской мечты,
You need a trampoline to achieve the counter effect
Тебе нужен батут, чтобы добиться обратного эффекта.
Get that whiskey down your neck
Залей это виски себе в глотку.
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
Chamberlain had his paper
У Чемберлена была его бумага,
Jesus had His cross they held on
У Иисуса был Его крест, они держались.
We held on to what?
За что мы держались?
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
Chamberlain had his paper
У Чемберлена была его бумага,
Jesus had His cross they held on
У Иисуса был Его крест, они держались.
We held on to what?
За что мы держались?
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
Chamberlain had his paper
У Чемберлена была его бумага,
Jesus had His cross they held on
У Иисуса был Его крест, они держались.
We held on to what?
За что мы держались?
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
We held on to what?
За что мы держались?
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
We held on to what?
За что мы держались?
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
We held on to what?
За что мы держались?
Hold on, hold on, hold on
Держись, держись, держись.
We held on to what?
За что мы держались?





Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.