The Beautiful South - I've Come for My Award - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beautiful South - I've Come for My Award




(Heaton/Rotheray)
(Хитон / Ротерэй)
This is the Awards for Industry and Free Enterprise
Это награды за индустрию и свободное предпринимательство.
So let me sit you down and tell you how I won first prize
Так что позволь мне усадить тебя и рассказать, как я выиграл первый приз.
I took on your free enterprise and your pretty little shops
Я завладел твоим свободным предпринимательством и твоими прелестными маленькими магазинчиками.
Walked in with empty bags and walked out with the lot
Вошел с пустыми сумками и вышел со всем.
So I′ve come for my award, I've come for my award
Итак, я пришел за своей наградой, я пришел за своей наградой.
I thought I′d come in person that's the least I can afford
Я думал, что приду лично, это меньшее, что я могу себе позволить.
Let hands be shook
Пусть пожмут руки.
Champagne poured
Шампанское лилось рекой.
Sentence ignored
Приговор проигнорирован
Yes. I've come for my award
Да, я пришел за наградой.
This is the Awards for Industry and Free Enterprise
Это награды за индустрию и свободное предпринимательство.
Anyone want a gold watch in a ladies′ size?
Кто-нибудь хочет золотые часы дамского размера?
There′s a few more round the back
Сзади есть еще несколько.
I stole them from your shop
Я украл их из твоего магазина.
We've got no more in silver, that′s all that you'd got
У нас больше нет серебра, это все, что у тебя есть.
So I′ve come for my award, I've come for my award
Итак, я пришел за своей наградой, я пришел за своей наградой.
I thought I′d come in person that's the least I can afford
Я думал, что приду лично, это меньшее, что я могу себе позволить.
Let hands be shook
Пусть пожмут руки.
Champagne poured
Шампанское лилось рекой.
Sentence ignored
Приговор проигнорирован
Yes. I've come for my award
Да, я пришел за наградой.
I chatted with your guards and winked at roving eye
Я поболтал с твоей охраной и подмигнул бродячему глазу.
A thousand hidden cameras were searching cross the sky
Тысячи скрытых камер обыскивали небо.
But they didn′t see me pinch them from underneath their eyes
Но они не видели, как я ущипнул их за глаза.
So I′ve come for my award, I've come for my award
Итак, я пришел за своей наградой, я пришел за своей наградой.
I thought I′d come in person that's the least I can afford
Я думал, что приду лично, это меньшее, что я могу себе позволить.
Let hands be shook
Пусть пожмут руки.
Champagne poured
Шампанское лилось рекой.
Sentence ignored
Приговор проигнорирован
Yes. I′ve come for my award
Да, я пришел за наградой.
Jesus was my greatest accomplice
Иисус был моим величайшим сообщником.
Jesus was my greatest accomplice
Иисус был моим величайшим сообщником.
Jesus was my greatest accomplice
Иисус был моим величайшим сообщником.
Yes, I've come for my award
Да, я пришел за наградой.
Hairdryer, overcoat, telly, dot-to-dot
Фен, пальто, телевизор, точка-точка
Video, compact disc, there′s nothing we forgot
Видео, компакт-диск, мы ничего не забыли.
Whilst I was busy smiling my father got the lot
Пока я был занят улыбкой, мой отец получил жребий.
I've come for my Award
Я пришел за наградой.





Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.