Paroles et traduction The Beautiful South - Let Go With the Flow
The
superfly
guy
that
you′re
courting
now
Парень-Суперфлай,
за
которым
ты
сейчас
ухаживаешь.
Used
to
be
a
super-swot
Раньше
я
был
супер-swot.
And
the
clothes
he
thinks
look
retro
И
одежда,
по
его
мнению,
выглядит
ретро.
Are
more
'Land
That
Time
Forgot′
Есть
еще
"земля,
которую
время
забыло"
And
if
he
knows
where
he
was
standing
И
если
он
знает,
где
он
стоял
...
When
J.F.K
was
shot
Когда
застрелили
Дж.
Chances
are
though
time's
passed
him
by
Хотя,
скорее
всего,
время
прошло
мимо
него.
He's
still
standing
within
yards
of
that
spot
Он
все
еще
стоит
в
нескольких
ярдах
от
этого
места.
So
if
your
hangover
feels
like
the
dart
board
Так
что
если
твое
похмелье
похоже
на
доску
для
дротиков
Whilst
the
Christians
hit
bulls-eye
В
то
время
как
христиане
бьют
в
яблочко.
And
paranoia
that
self-employer
И
паранойя,
что
сам
себе
хозяин.
Is
following
in
heavy
disguise
Идет
следом
в
тяжелой
маскировке
Off
goes
intelligence
to
join
high
tide
Прочь
идет
разведка,
чтобы
присоединиться
к
приливу.
To
drift
with
all
the
things
we
let
go
Плыть
по
течению
вместе
со
всем
тем,
что
мы
отпустили.
Only
tidal
wave
could
possibly
save
Только
приливная
волна
может
спасти.
All
we
let
go
with
the
flow
Все,
что
мы
отпускаем,
плывет
по
течению.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Books
we
may
have
written,
we
don′t
know
Книги,
которые
мы
могли
бы
написать,
мы
не
знаем.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Some
enchanted
city
we
wont
go
В
какой-то
заколдованный
город
мы
не
пойдем.
He
who
used
to
float
like
a
butterfly
once
Он,
который
когда-то
парил,
как
бабочка.
Is
floating
like
a
glorious
moth
Парит,
как
славный
мотылек.
And
the
flygirls
you
hung
around
with
then
А
летучие
девчонки
с
которыми
ты
тогда
зависал
Are
lucky
if
they
even
take
off
Нам
повезет,
если
они
вообще
взлетят.
Dresses
and
skirts
you
thought
were
in
Платья
и
юбки,
которые,
как
ты
думал,
были
на
мне.
Everyone
a
dust-rag
or
dishcloth
Каждый-тряпка
или
тряпка
для
мытья
посуды.
Like
every
flat
beer
that
they
serve
around
here
Как
и
любое
плоское
пиво,
которое
здесь
подают.
We
all
start
life
as
fabulous
froth
Мы
все
начинаем
жизнь
как
сказочная
пена.
So
why
do
you
work
yourself
that
hard
Так
почему
же
ты
так
стараешься?
When
you
don′t
even
like
the
job?
Когда
тебе
даже
не
нравится
работа?
Why
do
you
hate
the
small-time
thief
Почему
ты
ненавидишь
мелкого
воришку?
When
it's
your
own
time
you′ll
always
rob?
Когда
придет
твое
время,
ты
всегда
будешь
грабить.
Off
goes
intelligence
to
join
high
tide
Прочь
идет
разведка,
чтобы
присоединиться
к
приливу.
To
drift
with
all
the
things
we
let
go
Плыть
по
течению
вместе
со
всем
тем,
что
мы
отпустили.
Only
tidal
wave
could
possibly
save
Только
приливная
волна
может
спасти.
All
we
let
go
with
the
flow
Все,
что
мы
отпускаем,
плывет
по
течению.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Books
we
may
have
written,
we
don't
know
Книги,
которые
мы
могли
бы
написать,
мы
не
знаем.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Some
enchanted
city
we
wont
go
В
какой-то
заколдованный
город
мы
не
пойдем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rotheray David Ricardo, Heaton Paul David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.