The Beautiful South - Let Go With the Flow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beautiful South - Let Go With the Flow




The superfly guy that you′re courting now
Парень-Суперфлай, за которым ты сейчас ухаживаешь.
Used to be a super-swot
Раньше я был супер-swot.
And the clothes he thinks look retro
И одежда, по его мнению, выглядит ретро.
Are more 'Land That Time Forgot′
Есть еще "земля, которую время забыло"
And if he knows where he was standing
И если он знает, где он стоял ...
When J.F.K was shot
Когда застрелили Дж.
Chances are though time's passed him by
Хотя, скорее всего, время прошло мимо него.
He's still standing within yards of that spot
Он все еще стоит в нескольких ярдах от этого места.
So if your hangover feels like the dart board
Так что если твое похмелье похоже на доску для дротиков
Whilst the Christians hit bulls-eye
В то время как христиане бьют в яблочко.
And paranoia that self-employer
И паранойя, что сам себе хозяин.
Is following in heavy disguise
Идет следом в тяжелой маскировке
Off goes intelligence to join high tide
Прочь идет разведка, чтобы присоединиться к приливу.
To drift with all the things we let go
Плыть по течению вместе со всем тем, что мы отпустили.
Only tidal wave could possibly save
Только приливная волна может спасти.
All we let go with the flow
Все, что мы отпускаем, плывет по течению.
Let go with the flow
Плыви по течению.
Books we may have written, we don′t know
Книги, которые мы могли бы написать, мы не знаем.
Let go with the flow
Плыви по течению.
Some enchanted city we wont go
В какой-то заколдованный город мы не пойдем.
He who used to float like a butterfly once
Он, который когда-то парил, как бабочка.
Is floating like a glorious moth
Парит, как славный мотылек.
And the flygirls you hung around with then
А летучие девчонки с которыми ты тогда зависал
Are lucky if they even take off
Нам повезет, если они вообще взлетят.
Dresses and skirts you thought were in
Платья и юбки, которые, как ты думал, были на мне.
Everyone a dust-rag or dishcloth
Каждый-тряпка или тряпка для мытья посуды.
Like every flat beer that they serve around here
Как и любое плоское пиво, которое здесь подают.
We all start life as fabulous froth
Мы все начинаем жизнь как сказочная пена.
So why do you work yourself that hard
Так почему же ты так стараешься?
When you don′t even like the job?
Когда тебе даже не нравится работа?
Why do you hate the small-time thief
Почему ты ненавидишь мелкого воришку?
When it's your own time you′ll always rob?
Когда придет твое время, ты всегда будешь грабить.
Off goes intelligence to join high tide
Прочь идет разведка, чтобы присоединиться к приливу.
To drift with all the things we let go
Плыть по течению вместе со всем тем, что мы отпустили.
Only tidal wave could possibly save
Только приливная волна может спасти.
All we let go with the flow
Все, что мы отпускаем, плывет по течению.
Let go with the flow
Плыви по течению.
Books we may have written, we don't know
Книги, которые мы могли бы написать, мы не знаем.
Let go with the flow
Плыви по течению.
Some enchanted city we wont go
В какой-то заколдованный город мы не пойдем.





Writer(s): Rotheray David Ricardo, Heaton Paul David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.