Paroles et traduction The Beautiful South - Old Red Eyes Is Back - BBC Session - Lunchtime Show 9/12/94
Old
red
eyes
is
back
Старые
красные
глаза
вернулись
Red
from
the
night
before
the
night
before
Красный
с
прошлой
ночи
с
прошлой
ночи
Walked
into
the
wrong
bar
walked
into
a
door
Зашел
не
в
тот
бар,
вошел
в
дверь.
Old
red's
in
town
Старина
Рэд
в
городе.
And
sitting
late
at
night
he
doesn't
make
a
sound
И
сидя
поздно
ночью
он
не
издает
ни
звука
Just
adding
to
the
wrinkles
on
his
deathly
frown
Это
лишь
добавило
морщин
на
его
смертельно
хмуром
лице.
They're
only
red
from
all
the
tears
that
i
should've
shed
Они
красные
от
слез,
которые
я
должна
была
пролить.
They're
only
red
from
all
the
women
that
i
could've
wed
Они
только
красные
от
всех
женщин
на
которых
я
мог
бы
жениться
So
when
you
look
into
these
eyes
i
hope
you
realise
Так
что
когда
ты
посмотришь
в
эти
глаза,
я
надеюсь,
ты
поймешь
...
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
Listen
up
old
red
Слушай
старина
Рэд
You
never
listened
to
a
word
the
doctor
said
Ты
никогда
не
прислушивался
к
словам
доктора.
He
told
you
if
you
drank
another
you'd
be
dead
Он
сказал
тебе,
что
если
ты
выпьешь
еще,
ты
умрешь.
Old
red
eyes
is
back
Старые
красные
глаза
вернулись
His
shoulders
ache
all
over
and
his
brain
is
sore
У
него
болят
плечи
и
болит
голова.
He
pours
a
drink
and
listens
to
his
body
thaw
Он
наливает
себе
выпить
и
слушает,
как
оттаивает
его
тело.
They're
only
red
from
all
the
thoughts
unused
inside
my
head
Они
только
красные
от
всех
мыслей
в
моей
голове.
They're
only
red
from
all
the
things
i
could
have
done
instead
Они
только
красные
от
всего,
что
я
мог
бы
сделать
вместо
этого.
So
when
you
look
into
these
eyes
i
hope
you
realise
Так
что
когда
ты
посмотришь
в
эти
глаза,
я
надеюсь,
ты
поймешь
...
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
Blue
is
a
street
without
an
end
Синий-это
улица
без
конца.
Red
is
the
colour
of
my
hell
Красный-это
цвет
моего
ада.
Blue
is
a
greeting
from
a
friend
Синий-это
привет
от
друга.
Red
is
the
colour
of
farewell
Красный-это
цвет
прощания.
Old
red
he
died
Старый
рыжий
умер.
And
every
single
landlord
in
the
district
cried
И
каждый
домовладелец
в
округе
плакал.
An
empty
bottle
of
whisky
laying
by
his
side
Рядом
с
ним
лежала
пустая
бутылка
виски.
A
lazy
little
tear
running
from
each
eye
По
маленькой
ленивой
слезинке,
бегущей
из
каждого
глаза.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
They
could
never
be
blue
Они
никогда
не
будут
голубыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL HEATON, DAVE ROTHERAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.