The Beautiful South - Spit It All Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beautiful South - Spit It All Out




I meant every word I said
Я имел в виду каждое сказанное мной слово,
But only said half the words I meant
Но сказал лишь половину того, что имел в виду.
There's a load more where they came from
Там, откуда они пришли, их гораздо больше.
I suppose will get left unsent
Я полагаю, это останется неотправленным.
Like conversation started
Как будто разговор начался.
But don't know which way it went
Но я не знаю, в какую сторону это пошло.
Lips don't miss the wish for a kiss,
Губы не пропускают желания поцелуя,
And time doesn't care how its spent
И время не имеет значения, как оно потрачено.
And the only way a white lie shows
И только так проявляется ложь во спасение.
Is the length of the gap between truths
Какова длина промежутка между истинами
Imprison any feeling usually displayed
Заключите в тюрьму любое чувство, которое обычно проявляется.
And they wave white sheets from roofs
И они машут белыми простынями с крыш.
Pushchair to pensioner no-one said it right
Коляска для пенсионера-никто не сказал этого правильно
So it was simplifed to one great fib
Так что все было упрощено до одной большой выдумки.
Anyone else who couldn't put it into words
Кто-нибудь еще, кто не смог бы выразить это словами?
Just got their lips round good sex or a cig
Просто у них круглые губы хороший секс или сигарета
So if you finally spit it all out
Так что если ты наконец выплюнешь все это ...
Make sure you're wearing a bib
Убедись, что на тебе нагрудник.
And I suspect those described as driven
И я подозреваю, что те, кого описывают как одержимых.
Are usually driven by their mum or their dad
Обычно их водят мама или папа.
And motivation something you work on
А мотивация это то над чем ты работаешь
If you cant spell properly or add
Если ты не можешь правильно произнести или добавить
And if self-belief is something you started
И если вера в себя-это то, что вы начали ...
Its probably in a book I once had
Возможно, это было в книге, которая у меня когда-то была.
Self-belief the first target of thief
Вера в себя-первая цель вора.
The last thing on the mind of the mad
Последнее, что приходит в голову сумасшедшему.
And when it comes to your final speech
И когда дело доходит до твоей заключительной речи ...
And as usual the cats got your tongue
И, как обычно, кошки прикусили тебе язык.
Be glad we're living in a world struck dumb
Радуйся, что мы живем в мире, лишенном дара речи.
Where the fat lady hasn't yet sung
Там, где толстая леди еще не спела.
Pushchair to pensioner no-one said it right
Коляска для пенсионера-никто не сказал этого правильно
So it was simplified to one great fib
Так что все было упрощено до одной большой выдумки.
Anyone else who couldn't put it into words
Кто-нибудь еще, кто не смог бы выразить это словами?
Just got their lips round good sex or a cig
Просто у них круглые губы хороший секс или сигарета
So if you finally spit it all out
Так что если ты наконец выплюнешь все это ...
Make sure you're wearing a bib
Убедись, что на тебе нагрудник.
From where I'm sat, the lady's not fat
Судя по тому, где я сижу, леди не толстая.
She's skinny with just the one lung
Она тощая, только с одним легким.
And the send-off planned the thirty-piece band
И проводы запланировал оркестр из тридцати человек.
Have been sacked and probably hung
Были уволены и, возможно, повешены.
And anyone here who's a 'not sure'
И кто-нибудь здесь, кто "не уверен"?
Got here but how they forgot
Добрались сюда но как же они забыли
And anyone dared ask a 'what for?'
И каждый осмеливался спросить: "зачем?"
Will get what for on the spot
Я получу то, что нужно, прямо на месте.
So if you finally spit it all out
Так что если ты наконец выплюнешь все это ...
Make sure you're out of your cot
Убедись, что ты не в своей кроватке.





Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.