Paroles et traduction The Beautiful South - The River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
takes
time
we
all
agree
Любовь
требует
времени,
мы
все
согласны,
And
time's
not
the
easiest
to
cheat
И
время
не
так-то
просто
обмануть.
The
water
changes
one
degree
Вода
меняется
на
один
градус,
When
will
the
shiver
of
this
river
turn
to
sea
Когда
же
дрожь
этой
реки
обратится
в
море?
The
river
does
no
good,
no
harm
Река
не
приносит
ни
добра,
ни
зла,
Tempts
us
like
pirates
to
it's
calm
Соблазняет
нас,
как
пиратов,
своим
спокойствием.
A
lover's
shanty,
devil's
psalm
Хижина
любовника,
псалом
дьявола,
Goddamn
this
river
and
it's
shiver
and
it's
charm
Будь
проклята
эта
река,
её
дрожь
и
её
очарование.
If
you've
got
love's
A
to
Z
Если
у
тебя
есть
азбука
любви,
Don't
go
dredging
river
bed
Не
углубляйся
в
речное
дно.
Use
your
fins
and
use
your
head
Пользуйся
своими
плавниками
и
своей
головой,
This
river's
hooked
the
floating
dead
Эта
река
подцепила
плывущих
мертвецов.
Our
lives
go
bounding
down
the
stream
Наши
жизни
несутся
вниз
по
течению,
When
will
we
realise
minnow
dreams?
Когда
мы
осознаем
мечты
пескаря?
The
frustration
eating
you
and
me
Разочарование
съедает
тебя
и
меня,
Our
only
wish
to
be
the
fish
that
meets
the
sea
Наше
единственное
желание
— быть
рыбой,
которая
встречает
море.
We
cannot
tell
a
he
or
she
Мы
не
можем
сказать,
он
или
она,
But
us
fish
can
tell
a
we
Но
мы,
рыбы,
можем
сказать
"мы".
We
know
the
seed
we
know
the
tree
Мы
знаем
семя,
мы
знаем
дерево,
When
will
my
conker
conquer
thee?
Когда
мой
каштан
покорит
тебя?
If
you've
got
love's
A
to
Z
Если
у
тебя
есть
азбука
любви,
Don't
go
dredging
river
bed
Не
углубляйся
в
речное
дно.
Use
your
fins
and
use
your
head
Пользуйся
своими
плавниками
и
своей
головой,
This
river's
hooked
the
floating
dead
Эта
река
подцепила
плывущих
мертвецов.
The
cheaper
woman
and
myself
Дешевая
женщина
и
я,
We've
both
got
ladders
in
our
tights
У
нас
обоих
есть
лестницы
в
чулках.
When
you've
been
left
on
the
top
shelf
Когда
тебя
оставили
на
верхней
полке,
You've
got
those
ladders
in
your
sights
У
тебя
есть
эти
лестницы
в
поле
зрения.
If
you've
got
love's
A
to
Z
Если
у
тебя
есть
азбука
любви,
Don't
go
dredging
river
bed
Не
углубляйся
в
речное
дно.
Use
your
fins
and
use
your
head
Пользуйся
своими
плавниками
и
своей
головой,
This
river's
hooked
the
floating
dead
Эта
река
подцепила
плывущих
мертвецов.
The
cheaper
woman
and
myself
Дешевая
женщина
и
я,
We've
both
got
ladders
in
our
tights
У
нас
обоих
есть
лестницы
в
чулках.
When
you've
been
left
on
the
top
shelf
Когда
тебя
оставили
на
верхней
полке,
You've
got
those
ladders
in
your
sights
У
тебя
есть
эти
лестницы
в
поле
зрения.
You've
got
those
ladders
in
your
sights
У
тебя
есть
эти
лестницы
в
поле
зрения.
You've
got
those
ladders
in
your
sights
У
тебя
есть
эти
лестницы
в
поле
зрения.
You've
got
those
ladders
in
your
sights
У
тебя
есть
эти
лестницы
в
поле
зрения.
You've
got
those
ladders
in
your
sights
У
тебя
есть
эти
лестницы
в
поле
зрения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Heaton, Dave Rotheray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.