The Bellamy Brothers - Drug Problem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Bellamy Brothers - Drug Problem




I hear people talkin' about going "cold turkey"
Я слышу, как люди говорят о "холодной индейке".
Dryin' out, checkin' into Betty Ford
Высыхаю, засекаю Бетти Форд.
But I just can't relate to all those strange addictions
Но я просто не могу относиться ко всем этим странным пристрастиям.
'Cause my drug problem never went ignored.
Потому что моя проблема с наркотиками никогда не игнорировалась.
You see I was drug to Church on Sunday morning
Видишь ли, я был наркотиком в церкви в воскресенье утром.
I was drug to family reunions
Я был наркотиком для воссоединения семьи.
I was drug to Grandpa's farm to work every summer
Я был наркотиком на ферме дедушки, чтобы работать каждое лето.
And I was drugged to weddings and to funerals
И я был под кайфом на свадьбах и похоронах.
I was drug out the door to go to school (everyday)
Я был наркотиком за дверью, чтобы пойти в школу (каждый день).
I was drug by my ears when I was bad
Я был под кайфом, когда был плохим.
When I disobeyed my parents or my teacher
Когда я ослушался своих родителей или учителя.
I was drug to the wood she'd by my Dad
Я был наркотиком для леса, она была моим отцом.
And those drugs are still running through my veins
И эти наркотики все еще бегут по моим венам.
Still affecting everything I do and say
Все еще влияю на все, что я делаю и говорю.
And if kids today had those kind of drug problems
И если бы у детей сегодня были такие проблемы с наркотиками?
I believe the world would be a better place.
Я верю, что мир станет лучше.
I won't claim I grew up to be perfect (far from it)
Я не буду утверждать, что я вырос, чтобы быть совершенным (далеко от этого).
But every time I start to make a slip
Но каждый раз, когда я начинаю ускользать.
I can see Daddy reaching for the good book
Я вижу, как папочка тянется к хорошей книге.
And hear those prayers roll from Mama's lips.
И услышь, как эти молитвы скатываются с маминых губ.
That's why I count my blessings every evening
Вот почему я считаю свои благословения каждый вечер.
And pray to the good Lord up above
И молись Господу небесному.
And thank him for giving me a drug problem
И спасибо ему за то, что дал мне проблемы с наркотиками,
And a home and a family filled with love.
дом и семью, наполненную любовью.
Yea, I was drug to Church on Sunday morning
Да, я был наркотиком для Церкви в воскресенье утром.
I was drug to family reunions
Я был наркотиком для воссоединения семьи.
I was drug to Grandpa's farm to work every summer
Я был наркотиком на ферме дедушки, чтобы работать каждое лето.
And I was drugged to weddings and to funerals
И я был под кайфом на свадьбах и похоронах.
I was drug out the door to go to school (everyday)
Я был наркотиком за дверью, чтобы пойти в школу (каждый день).
I was drug by my ears when I was bad
Я был под кайфом, когда был плохим.
When I disobeyed my parents or my teacher
Когда я ослушался своих родителей или учителя.
I was drug to the wood she'd by my Dad
Я был наркотиком для леса, она была моим отцом.
And those drugs are still running through my veins
И эти наркотики все еще бегут по моим венам.
Still affecting everything I do and say
Все еще влияю на все, что я делаю и говорю.
And if kids today had those kind of drug problems
И если бы у детей сегодня были такие проблемы с наркотиками?
I believe the world would be a better place.
Я верю, что мир станет лучше.
You see, I was drug to Church on Sunday Morning
Видишь ли, я был наркотиком в церкви в воскресенье утром.
I was drug to family reunions
Я был наркотиком для воссоединения семьи.
I was drug to Grandpa's farm to work every summer
Я был наркотиком на ферме дедушки, чтобы работать каждое лето.
And I was drugged to weddings and to funerals
И я был под кайфом на свадьбах и похоронах.
I was drug out the door to go to school (everyday)
Я был наркотиком за дверью, чтобы пойти в школу (каждый день).
I was drug by my ears when I was bad
Я был под кайфом, когда был плохим.
When I disobeyed my parents or my teacher...
Когда я ослушался своих родителей или учителя...





Writer(s): DAVID BELLAMY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.