Paroles et traduction The Bellamy Brothers - Gotta Get a Little Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Get a Little Crazy
Надо Немного Свихнуться
Well,
I
heard
the
man
on
the
TV
Ну,
я
слышал
мужика
по
телику
Just
this
mornin'
Как
раз
сегодня
утром
He
was
talkin'
'bout
I
bet
you
do
wrong
Он
говорил,
мол,
бьюсь
об
заклад,
ты
поступаешь
неправильно
Don't
do
this
and
don't
do
that
Не
делай
то
и
не
делай
это
Seems
to
be
the
name
Кажется,
это
название
Of
his
favorite
song
Его
любимой
песни
No,
you
can't,
can't,
can't
Нет,
ты
не
можешь,
не
можешь,
не
можешь
And
you
shouldn't,
shouldn't,
shouldn't
И
тебе
не
следует,
не
следует,
не
следует
He
wants
everybody
to
abstain
Он
хочет,
чтобы
все
воздерживались
Sometimes,
I
gotta
get
a
little
crazy
Иногда
мне
нужно
немного
свихнуться,
To
keep
from
goin'
insane
Чтобы
не
сойти
с
ума
Yeah,
I
grew
up
cruel
Да,
я
рос
суровым,
I
went
to
Sunday
school
Ходил
в
воскресную
школу,
But
I'm
behind
honky=tonk
ways
Но
я
за
веселье
в
стиле
кантри
And
the
good
lord
knows
И
Господь
знает,
I
need
to
party
sometime
Мне
нужно
иногда
отрываться,
Just
to
try
to
make
it
through
Просто
чтобы
пережить
These
bad
ol'
days
Эти
плохие
деньки
With
a
beep,
beep,
beep
С
бип,
бип,
бип
Comes
a
cootchie,
cootchie,
coocthie
Приходит
цыпочка,
цыпочка,
цыпочка
I
know
it's
gonna
feel
the
same
Я
знаю,
это
будет
то
же
самое
Sometimes,
I
gotta
get
a
little
crazy
Иногда
мне
нужно
немного
свихнуться,
To
keep
from
goin'
insane
Чтобы
не
сойти
с
ума
They
say
that
everything
you
do
Говорят,
что
всё,
что
ты
делаешь,
Is
bad
for
you
Вредно
для
тебя,
But
baby,
I
just
got
home
Но,
детка,
я
только
что
вернулся
домой
He
told
'em
he
was
gone
off
Он
сказал
им,
что
ушел
прочь
And
dancin'
all
night
И
танцевал
всю
ночь
Baby,
then
I
say
Детка,
тогда
я
говорю
What
a
way
to
go
Вот
так
и
надо
уходить
I
heard
the
man
on
the
TV
Я
слышал
мужика
по
телику
Just
this
mornin'
say
Сегодня
утром
он
говорил,
Everything
you
do
is
wrong
Всё,
что
ты
делаешь,
неправильно
Don't
do
this
and
don't
do
that
Не
делай
то
и
не
делай
это
If
you
do
then
you
ain't
gonna
live
too
long
Если
будешь,
то
долго
не
проживешь
Well
I
got
to,
got
to,
got
to
Ну,
мне
нужно,
нужно,
нужно
Turn
loose,
loose,
loose
Оторваться,
оторваться,
оторваться
Just
to
clear
out
clouds
in
the
rain
Просто
чтобы
разогнать
тучи
в
дожде
Sometimes,
I
gotta
get
a
little
crazy
Иногда
мне
нужно
немного
свихнуться,
To
keep
from
goin'
insane
Чтобы
не
сойти
с
ума
Sometimes,
I
gotta
get
a
little
crazy
Иногда
мне
нужно
немного
свихнуться,
To
keep
from
goin'
insane
Чтобы
не
сойти
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.