The Bellamy Brothers - Old Hippie - Re-Recorded - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Bellamy Brothers - Old Hippie - Re-Recorded




He turned Forty-five last Sunday
В прошлое воскресенье ему исполнилось сорок пять.
In his hair, he found some gray
В волосах он нашел немного седины.
But he still ain't changed his lifestyle
Но он все еще не изменил свой образ жизни.
He likes it better the old way
Ему больше нравится по-старому.
So he grows a little garden in the back yard by the fence
Поэтому он выращивает небольшой садик на заднем дворе у забора.
He's consuming what he's growing, nowadays in self-defense
Сейчас он потребляет то, что выращивает, в целях самозащиты.
He gets out there in the twilight zone
Он выходит в сумеречную зону.
Sometimes when it just don't make no sense
Иногда, когда это просто не имеет никакого смысла.
He gets off on country music
Ему нравится музыка в стиле кантри.
'Cause disco left him cold
Потому что диско оставила его равнодушным.
He's got young friends in a new way
У него новые молодые друзья.
But he's just too friggin' old
Но он просто чертовски стар.
And he dreams at night of Woodstock and the day John Lennon died
По ночам ему снится Вудсток и день, когда умер Джон Леннон.
How the music made him happy and the silence made him cry
Как музыка делала его счастливым, а тишина заставляла плакать.
Yeah, he thinks of John sometimes
Да, иногда он думает о Джоне.
And he has to wonder why
И он должен задаться вопросом почему
He's an old hippie
Он старый хиппи.
And he don't know what to do
И он не знает, что делать.
Should he hang on to the old
Должен ли он держаться за старое?
Should he grab on to the new
Должен ли он ухватиться за новое?
He's an old hippie
Он старый хиппи.
This new life is just a bust
Эта новая жизнь-просто провал.
He ain't trying to change nobody
Он не пытается никого изменить.
He's just trying real hard to adjust
Он просто очень старается приспособиться.
He was sure back in the sixties, that everyone was hip
Он был уверен, что в шестидесятые все были модными.
Then they sent him off to Vietnam, on his senior trip
Затем они отправили его во Вьетнам, в его последнюю поездку.
And they forced him to become a man, while he was still a boy
И они заставили его стать мужчиной, пока он был еще мальчиком.
And behind each wave of tragedy, he waited for the joy
И за каждой волной трагедии он ждал радости.
Now this world may change around him
Теперь этот мир может измениться вокруг него.
But he just can't change no more
Но он просто не может больше меняться.
He's an old hippie
Он старый хиппи.
And he don't know what to do
И он не знает, что делать.
Should he hang on to the old
Должен ли он держаться за старое?
Should he grab on to the new
Должен ли он ухватиться за новое?
He's an old hippie
Он старый хиппи.
This new life is just a bust
Эта новая жизнь-просто провал.
He ain't trying to change nobody
Он не пытается никого изменить.
He's just trying real hard to adjust
Он просто очень старается приспособиться.
Well, he stays away a lot now
Что ж, теперь он часто отлучается.
From the parties and the clubs
С вечеринок и клубов.
And he's thinking, while he jogs around
И он думает, пока бежит трусцой.
Sure is glad he quit the hard drugs
Конечно, он рад, что бросил тяжелые наркотики.
'Cause him, and his kind get more endangered every day
Потому что он и ему подобные с каждым днем все больше подвергаются опасности
And pretty soon the species will just up and fade away
И очень скоро этот вид просто вырастет и исчезнет.
Like the smoke from that torpedo
Как дым от той торпеды.
Just up and fade away
Просто поднимись и исчезни.
Yeah, he's an old hippie
Да, он старый хиппи.
And he don't know what to do
И он не знает, что делать.
Should he hang on to the old
Должен ли он держаться за старое?
Should he grab on to the new
Должен ли он ухватиться за новое?
He's an old hippie
Он старый хиппи.
This new life is just a bust
Эта новая жизнь-просто провал.
He ain't trying to change nobody
Он не пытается никого изменить.
He's just trying real hard to adjust
Он просто очень старается приспособиться.
Yeah, he ain't trying to change nobody
Да, он никого не пытается изменить.
He's just trying real hard to adjust
Он просто очень старается приспособиться.





Writer(s): David Bellamy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.