Paroles et traduction The Bellamy Brothers - Old Hippie (The Sequel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
turned
thirty-five
last
Sunday
В
прошлое
воскресенье
ему
исполнилось
тридцать
пять.
In
his
hair
he
found
some
gray
В
его
волосах
он
нашел
немного
серого.
But
he
still
ain't
changed
his
lifestyle
Но
он
все
еще
не
изменил
свой
образ
жизни.
He
likes
it
better
the
old
way
Он
любит
все
по-старому.
So
he
grows
a
little
garden
in
the
back
yard
by
the
fence
Так
что
он
растет
маленький
садик
на
заднем
дворе
у
забора.
He's
consuming
what
he's
growing
nowadays
in
self
defense
Он
поглощает
то,
что
растет
в
настоящее
время
в
самообороне.
He
get's
out
there
in
the
twilight
zone
Он
выходит
из
сумеречной
зоны.
Sometimes
when
it
just
don't
make
no
sense
Иногда,
когда
это
просто
не
имеет
смысла.
He
gets
off
on
country
music
Он
отрывается
под
музыку
кантри.
Cause
disco
left
him
cold
Потому
что
дискотека
оставила
его
равнодушным.
He's
got
young
friends
into
new
wave
У
него
есть
молодые
друзья
в
Новой
волне.
But
he's
just
too
friggin'
old
Но
он
просто
слишком
старый.
And
he
dreams
at
night
of
Woodstock
and
the
day
John
Lennon
died
И
он
мечтает
ночью
о
Вудстоке
и
в
день,
когда
умер
Джон
Леннон.
How
the
music
made
him
happy
and
the
silence
made
him
cry
Как
музыка
сделала
его
счастливым,
и
тишина
заставила
его
плакать.
Yeah
he
thinks
of
John
sometimes
Да,
иногда
он
думает
о
Джоне.
And
he
has
to
wonder
why
И
он
должен
задаться
вопросом,
почему
...
He's
an
old
hippie
and
he
don't
know
what
to
do
Он
старый
хиппи,
и
он
не
знает,
что
делать.
Should
he
hang
on
to
the
old
Должен
ли
он
держаться
за
старое?
Should
he
grab
on
to
the
new
Должен
ли
он
ухватиться
за
новое?
He's
an
old
hippie...
his
new
life
is
just
a
bust
Он
старый
хиппи...
его
новая
жизнь-всего
лишь
перебор.
He
ain't
trying
to
change
nobody
Он
не
пытается
никого
изменить.
He's
just
trying
real
hard
to
adjust
Он
просто
очень
старается
приспособиться.
He
was
sure
back
in
the
sixties
that
everyone
was
hip
Он
был
уверен
еще
в
шестидесятых,
что
все
были
бедрами.
Then
they
sent
him
off
to
Vietnam
on
his
senior
trip
Затем
они
отправили
его
во
Вьетнам
в
его
старшую
поездку.
And
they
forced
him
to
become
a
man
while
he
was
still
a
boy
И
они
заставили
его
стать
мужчиной,
пока
он
был
еще
мальчиком.
And
in
each
wave
of
tragedy
he
waited
for
the
joy
И
в
каждой
волне
трагедии
он
ждал
радости.
Now
this
world
may
change
around
him
Теперь
этот
мир
может
измениться
вокруг
него.
But
he
just
can't
change
no
more
Но
он
больше
не
может
измениться.
He's
an
old
hippie
and
he
don't
know
what
to
do
Он
старый
хиппи,
и
он
не
знает,
что
делать.
Should
he
hang
on
to
the
old
Должен
ли
он
держаться
за
старое?
Should
he
grab
on
to
the
new
Должен
ли
он
ухватиться
за
новое?
He's
an
old
hippie...
his
new
life
is
just
a
bust
Он
старый
хиппи...
его
новая
жизнь-всего
лишь
перебор.
He
ain't
trying
to
change
nobody
Он
не
пытается
никого
изменить.
He's
just
trying
real
hard
to
adjust
Он
просто
очень
старается
приспособиться.
Well,
he
stays
away
a
lot
now
from
the
parties
and
the
clubs
Что
ж,
теперь
он
очень
далеко
от
вечеринок
и
клубов.
And
he's
thinking
while
he's
joggin'
'round
И
он
думает,
пока
крутится
вокруг.
Sure
is
glad
he
quit
the
hard
drugs
Конечно,
рад,
что
он
бросил
наркотики.
Cause
him
and
his
kind
get
more
endangered
everyday
Потому
что
он
и
его
вид
становятся
все
более
под
угрозой
каждый
день.
And
pretty
soon
the
species
will
just
up
and
fade
away
И
довольно
скоро
вид
просто
исчезнет
и
исчезнет.
Like
the
smoke
from
that
torpedo...
just
up
and
fade
away
Как
дым
от
торпеды
...
просто
поднимись
и
исчезни.
He's
an
old
hippie
and
he
don't
know
what
to
do
Он
старый
хиппи,
и
он
не
знает,
что
делать.
Should
he
hang
on
to
the
old
Должен
ли
он
держаться
за
старое?
Should
he
grab
on
to
the
new
Должен
ли
он
ухватиться
за
новое?
He's
an
old
hippie...
his
new
life
is
just
a
bust
Он
старый
хиппи...
его
новая
жизнь-всего
лишь
перебор.
He
ain't
trying
to
change
nobody
Он
не
пытается
никого
изменить.
He's
just
trying
real
hard
to
adjust
Он
просто
очень
старается
приспособиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BELLAMY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.