Paroles et traduction The Bellamy Brothers - Rebels Without a Clue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebels Without a Clue
Бунтари без понятия
We
were
there
in
the
back
seat
'cause
we
couldn't
go
home
Мы
сидели
на
заднем
сиденье,
потому
что
не
могли
пойти
домой,
We
were
too
young
to
pay
the
rent
Мы
были
слишком
молоды,
чтобы
платить
за
жилье.
I
was
working
on
the
mechanics
of
the
cross-your-heart
bra
Я
разбирался
с
механикой
бюстгальтера
"клянись
сердцем",
LBJ
was
the
president.
А
президентом
был
ЛБДж.
My
pal
Travis
asked
me
the
next
day
he
said,
Мой
приятель
Трэвис
спросил
меня
на
следующий
день:
"Was
it
hard
to
score?"
"Сложно
было
добиться
своего?"
I
lied
to
him
and
said,
"It
was
a
snap!"
Я
солгал
ему
и
сказал:
"Да
проще
простого!"
And
we
laughed
as
we
walked
out
the
door.
И
мы
смеялись,
выходя
за
дверь.
We
were
rebels
without
a
clue
Мы
были
бунтарями
без
понятия,
Didn't
know
where
to
go
or
what
to
do
Не
знали,
куда
идти
и
что
делать.
And
the
whole
generation
was
feeling
it
too
И
всё
поколение
чувствовало
то
же
самое,
We
were
rebels
without
a
clue.
Мы
были
бунтарями
без
понятия.
Buddy
Holly
was
gone
and
we
drank
all
night
long
Бадди
Холли
ушел,
и
мы
пили
всю
ночь
напролет,
And
listened
to
his
songs
Слушая
его
песни.
Where
do
you
go
in
the
summer
of
your
junior
year
Куда
ты
идешь
летом
после
второго
курса,
To
learn
the
difference
between
right
and
wrong?
Чтобы
узнать
разницу
между
правильным
и
неправильным?
Me
and
the
boys
just
wanted
some
girls
Мы
с
парнями
просто
хотели
девчонок,
But
we
were
scared
to
try
a
little
tenderness
Но
боялись
проявить
немного
нежности.
So
we
souped
up
our
cars
and
fought
in
the
bars
Поэтому
мы
тюнинговали
свои
машины
и
дрались
в
барах,
Like
that
was
gonna
get
us
kissed.
Как
будто
это
помогло
бы
нам
получить
поцелуй.
We
were
rebels
without
a
clue
Мы
были
бунтарями
без
понятия,
Didn't
know
where
to
go
or
what
to
do
Не
знали,
куда
идти
и
что
делать.
And
the
whole
generation
was
feeling
it
too
И
всё
поколение
чувствовало
то
же
самое,
We
were
rebels
without
a
clue.
Мы
были
бунтарями
без
понятия.
Now
we
got
station
wagon,
Теперь
у
нас
есть
универсалы,
Now
we
got
kids
Теперь
у
нас
есть
дети,
Still
we
have
no
idea
И
мы
до
сих
пор
не
понимаем,
Why
we
did
what
we
did.
Зачем
мы
делали
то,
что
делали.
Now
we
laugh
at
the
predjudicism
and
we
laugh
at
the
punks
Теперь
мы
смеемся
над
предрассудками
и
смеемся
над
панками,
And
the
business
men
who
have
fried
И
над
бизнесменами,
которые
свихнулись.
And
we
go
around
bettin'
things
would've
been
a
lot
different
И
мы
все
время
думаем,
что
все
было
бы
иначе,
If
James
Dean
and
Elvis
hadn't
died.
Если
бы
не
умерли
Джеймс
Дин
и
Элвис.
Travis
called
me
up
the
other
day
he
said,
Трэвис
позвонил
мне
на
днях
и
сказал:
"Remember
that
summer
at
the
lake
"Помнишь
то
лето
на
озере,
Where
we
broke
every
rule,
said
the
hell
with
school
Когда
мы
нарушали
все
правила,
плевали
на
школу,
'Cause
we
had
had
all
we
could
take?"
Потому
что
нам
всё
это
надоело?"
We
were
rebels
without
a
clue
Мы
были
бунтарями
без
понятия,
Didn't
know
where
to
go
or
what
to
do
Не
знали,
куда
идти
и
что
делать.
And
the
whole
generation
was
feeling
it
too
И
всё
поколение
чувствовало
то
же
самое,
We
were
rebels
without
a
clue.
Мы
были
бунтарями
без
понятия.
We
were
rebels
without
a
clue
Мы
были
бунтарями
без
понятия,
Didn't
know
where
to
go
or
what
to
do
Не
знали,
куда
идти
и
что
делать.
And
the
whole
generation
was
feeling
it
too
И
всё
поколение
чувствовало
то
же
самое,
We
were
rebels
without
a
clue.
Мы
были
бунтарями
без
понятия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BELLAMY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.