The Bellamy Brothers feat. Freddy Fender - Vertical Expression (of Horizontal Desire) [feat. Freddy Fender] - traduction des paroles en allemand

Vertical Expression (of Horizontal Desire) [feat. Freddy Fender] - The Bellamy Brothers , Freddy Fender traduction en allemand




Vertical Expression (of Horizontal Desire) [feat. Freddy Fender]
Vertikaler Ausdruck (eines horizontalen Verlangens) [mit Freddy Fender]
When she asked me to dance I said, No No..."I have two left feet."
Als sie mich zum Tanz aufforderte, sagte ich „Nein, nein... ich habe zwei linke Füße“
And the she took my hand and whispered a song so sweet
Dann nahm sie meine Hand und flüsterte ein Lied so süß
And she said, "Hold me as close as you can 'til my bodies on fire."
Und sie sagte: „Halt mich so nah wie möglich, bis mein Körper Feuer fängt“
It's just a vertical expression of horizontal desire.
Es ist nur ein vertikaler Ausdruck von horizontaler Begierde.
Nuestro amor se contó*
Unsere Liebe floss dahin
Como el agua sobre el acero
Wie Wasser über Stahl
Y no puedo explicar
Und ich kann nicht erklären
La manera como te quiero,
Die Art, wie ich dich liebe,
Y la música toca
Und die Musik spielt
El calor aumenta más alto.
Die Hitze steigt noch höher.
Es una vértica expresión,
Es ist ein vertikaler Ausdruck,
Un deseo horizontal.
Ein horizontales Verlangen.
(Given below is the english transalation of the above)
(Nachfolgend die deutsche Übersetzung des obigen)
So we moved like water bein' poured over polished steel
Wir bewegten uns wie gegossenes Wasser über poliertem Stahl
And I really can't translate the way she made me feel
Und ich kann wirklich nicht beschreiben, wie sie mich fühlen ließ
And the music played on and the mercury just went higher
Die Musik spielte weiter und das Thermometer stieg höher
It's just a vertical expression of horizontal desire.
Es ist nur ein vertikaler Ausdruck von horizontaler Begierde.
We did the samba, the mambo
Wir tanzten Samba, Mambo
The tango, the two-step while we romanced
Tango, Two-Step während wir romantisch waren
Con el compás abrazando
Mit dem Rhythmus umarmend
Nos fuimos sin saber por qué.
Gingen wir fort, ohne zu wissen warum.
(Given below is the english transalation of the above)
(Nachfolgend die deutsche Übersetzung des obigen)
And when the music got fast
Und als die Musik schneller wurde
We just held to each other and slow danced.
Hielten wir uns einfach und tanzten langsam.
I took nothing for granted but I wished I could stay all night
Ich nahm nichts als selbstverständlich, doch wünschte die ganze Nacht zu bleiben
Y al llegar a su casa ella apagó la luz.
Und als wir bei ihrem Haus ankam, löschte sie das Licht.
(Given below is the english transalation of the above)
(Nachfolgend die deutsche Übersetzung des obigen)
And as we walked in to her place she reached out to dim the light
Und als wir in ihre Wohnung gingen, griff sie nach dem Licht um es zu dimmen
She said, "Dance with me darlin' 'til the moon and the stars retire."
Sie sagte: „Tanze mit mir Liebling, bis Mond und Sterne untergehen.“
It's just a vertical expression of horizontal desire.
Es ist nur ein vertikaler Ausdruck von horizontaler Begierde.
Es una vértica expression un deseo horizontal.
Es ist ein vertikaler Ausdruck eines horizontalen Verlangens.
(Given below is the english transalation of the above)
(Nachfolgend die deutsche Übersetzung des obigen)
It's just a vertical expression of horizontal desire
Es ist nur ein vertikaler Ausdruck von horizontaler Begierde





Writer(s): Bellamy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.