Paroles et traduction The Bellamy Brothers - Wet T-Shirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wet T-Shirt
Мокрая футболка
Well,
I
was
down
on
the
beach
Ну,
я
был
на
пляже,
I
had
a
beer
within
reach
Рядом
пиво
в
стакане.
I
wouldn't
get
nothin'
but
tanned
Я
б
так
и
загорал,
And
then
I
saw
her
go
by
Но
увидел,
как
ты
прошла.
In
a
tee
shirt
so
tight
В
футболке
такой
тесной,
It
looked
like
it
was
part
of
her
skin
Словно
была
она
твоей
кожей.
Next
thing
I
remember
Следующее
воспоминание:
She
jumped
into
the
water
Ты
прыгнула
в
воду,
The
rest
of
it
is
history
А
дальше
— уже
история.
Well,
I
was
swimming
so
fast
Я
поплыл
так
быстро,
And
it
was
really
a
gas
Это
было
забавно,
When
she
stood
up
Когда
ты
встала,
For
all
the
world
to
see
На
всеобщее
обозрение.
She
had
a
wet
tee
shirt
on
На
тебе
была
мокрая
футболка,
A
wet
tee
shirt
on
Мокрая
футболка,
It
was
clinging
and
tight
Обтягивающая
и
тесная,
Drove
me
crazy
all
night
Сводившая
меня
с
ума
всю
ночь.
She
had
a
wet
tee
shirt
on
На
тебе
была
мокрая
футболка.
Well,
now
me
and
that
babe
Ну,
а
потом
мы
с
тобой,
детка,
We
took
the
love
we
had
made
Взяли
нашу
любовь,
We
headed
out
paintin'
the
town
И
отправились
красить
город.
We
hadn't
got
far
Мы
не
уехали
далеко,
When
we
came
on
a
bar
Как
наткнулись
на
бар,
With
some
good
clean
fun
goin'
down
Где
было
весело.
There
was
honies
in
blue
jeans
Там
были
цыпочки
в
джинсах,
Tryin'
to
come
clean
Которые
пытались
выпендриться,
My
girl
almost
started
a
rage
Моя
девочка
чуть
не
взбесилась.
She
was
a-see
through
mama
Ты
была
словно
насквозь
просвечивающей,
And
it
added
to
the
drama
И
это
добавляло
драмы,
When
she
shook
it
all
over
the
stage
Когда
ты
вытворяла
всё
это
на
сцене.
She
had
a
wet
tee
shirt
on
На
тебе
была
мокрая
футболка,
A
wet
tee
shirt
on
Мокрая
футболка,
It
was
clinging
and
tight
Обтягивающая
и
тесная,
Drove
me
crazy
all
night
Сводившая
меня
с
ума
всю
ночь.
She
had
a
wet
tee
shirt
on
На
тебе
была
мокрая
футболка.
Repeat
last
verse
to
fade.
Повторить
последний
куплет
до
затухания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bellamy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.