The Beloved - You've Got Me Thinking - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beloved - You've Got Me Thinking




Now I know it isn′t easy
Теперь я знаю, что это нелегко.
The things i've put you through
То, через что я заставил тебя пройти.
I have no right to do
Я не имею на это права.
You try so very hard to please me
Ты так стараешься угодить мне.
But i′m remote from you
Но я далек от тебя.
So rarely close to you
Я так редко бываю рядом с тобой.
You've got me thinking for the first time
Ты впервые заставила меня задуматься.
About the things i've said and done
О том, что я сказал и сделал.
Now I see things much more clearly
Теперь я вижу вещи гораздо яснее.
Feels like the change must surely come
Такое чувство что перемены непременно должны наступить
It′s not as if I couldn′t realise
Не то чтобы я не понимал,
I was hurting you
что причиняю тебе боль.
Soul-searching you
Душа ищет тебя.
Sensing your bravery
Я чувствую твою храбрость.
Feeling unsavoury most of the time
Большую часть времени я чувствую себя отвратительно
Well have I been so blind?
Неужели я был так слеп?
You've got me thinking for the first time
Ты впервые заставила меня задуматься.
About the things i′ve said and done
О том, что я сказал и сделал.
And now I see things much more clearly
И теперь я вижу вещи гораздо яснее.
Feels like the change must surely come
Такое чувство что перемены непременно должны наступить
Well you've no reason for believing
Что ж, у тебя нет причин верить.
But i′m tired of all this self-deceiving
Но я устал от всего этого самообмана.
You've got me thinking for the first time
Ты впервые заставила меня задуматься.
About the things i′ve said and done
О том, что я сказал и сделал.
And now I see things much more clearly
И теперь я вижу вещи гораздо яснее.
Feels like the change must surely come
Такое чувство что перемены непременно должны наступить
You've got me thinking for the first time...
Ты впервые заставила меня задуматься...





Writer(s): Jon Marsh, Helena Marsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.