Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
It's
the
last
day
of
August
and
you're
running
across
Kenzie
fields
Es
ist
der
letzte
Augusttag
und
du
rennst
über
die
Kenzie-Felder
With
something
to
tell
me
- something
good
Mit
etwas,
das
du
mir
erzählen
willst
- etwas
Gutes
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
We're
sitting
in
the
back
of
you
brother's
car
Wir
sitzen
hinten
im
Auto
deines
Bruders
Smoking
black
and
inventing
America
Rauchen
Black
und
erfinden
Amerika
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
You've
got
a
scar
just
above
your
right
eye
Du
hast
eine
Narbe
direkt
über
deinem
rechten
Auge
And
it's
the
most
beautiful
thing
I've
ever
seen
Und
es
ist
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
I'm
so
glad
I
know
you
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
dich
kenne
Sometimes
it's
like
living
with
a
box
of
stars
Manchmal
ist
es,
als
würde
man
mit
einer
Schachtel
Sterne
leben
Imagine
me
and
you
Stell
dir
mich
und
dich
vor
Standing
in
the
garden
side
by
side
Wie
wir
Seite
an
Seite
im
Garten
stehen
Imagine
me
and
you
Stell
dir
mich
und
dich
vor
But
I
know
it
will
never
happen
that
way
Aber
ich
weiß,
dass
es
niemals
so
passieren
wird
I
know
it
never
happens
that
way
Ich
weiß,
es
passiert
niemals
so
'Cos
if
you
turn
around
now
Denn
wenn
du
dich
jetzt
umdrehst
You're
going
to
blow
me
atom
from
atom
Wirst
du
mich
Atom
für
Atom
zerblasen
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
In
my
dreamlife
(my
dreamlife)
In
meinem
Traumleben
(mein
Traumleben)
In
my
dreamlife
(my
dreamlife)
In
meinem
Traumleben
(mein
Traumleben)
In
my
dreamlife
(my
dreamlife)
In
meinem
Traumleben
(mein
Traumleben)
In
my
dreamlife
In
meinem
Traumleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boo Hewerdine, Neill Mac Coll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.