Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
hagyd
a
telódat
zsebben
Leave
your
phone
in
your
pocket
now
Ne
aggódj
minden
rendben
Don't
worry,
everything's
alright
A
jövőd
már
ott
a
kezedben
Your
future
is
already
in
your
hands
Nagyot
lépnék
helyedben
I'd
take
a
big
step
in
your
place
Fénylik
az
éjjel
felettem
The
night
shines
above
me
Lépek,
oda
kell
érnem
I'm
stepping,
I
have
to
get
there
Elvesznék
most
benned
I'd
get
lost
in
you
right
now
Mint
szobád
falán
az
érem
Like
a
medal
on
your
bedroom
wall
Én
nem
pakoltam
semmit
az
útra
I
didn't
pack
anything
for
the
journey
Csak
ezt
a
pár
évet
élem
újra
Just
reliving
these
few
years
Hányadikként
érünk
a
célba?
In
what
place
will
we
reach
the
finish
line?
Mindegy,
csak
érjünk
oda
It
doesn't
matter,
as
long
as
we
get
there
Itt
és
most
pont
jó
Here
and
now
is
just
right
Hogy
veled
talált
ez
a
pillanat
That
this
moment
found
me
with
you
Hátamra
veszem
a
holnapot
I'll
carry
tomorrow
on
my
back
Ez
a
pár
év
örökre
megmarad
These
few
years
will
last
forever
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Let's
scatter,
but
run
into
each
other
at
night
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Where
we
met
on
the
shore
in
Győr
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
The
years
have
passed,
but
memories
remain
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Dawn
always
finds
us
together
there
Fussunk
versenyt
a
busszal
Let's
race
the
bus
Lőjünk
célba
a
Holdra
Let's
shoot
for
the
moon
Ússzunk
szembe
az
árral
Let's
swim
against
the
current
Vagy
nézzünk
bele
a
napba
Or
stare
into
the
sun
Miénk
az
egész
utca
The
whole
street
is
ours
Ha
elrúgod,
te
mész
utána
If
you
kick
it
away,
you
go
after
it
Én
jobb
vagyok
a
vártnál
I'm
better
than
expected
Ha
a
célnál
vársz
rám
If
you
wait
for
me
at
the
finish
line
Én
nem
pakoltam
semmit
az
útra
I
didn't
pack
anything
for
the
journey
Csak
ezt
a
pár
évet
élem
újra
Just
reliving
these
few
years
Hányadikként
érünk
a
célba?
In
what
place
will
we
reach
the
finish
line?
Mindegy,
csak
érjünk
oda
It
doesn't
matter,
as
long
as
we
get
there
Itt
és
most
pont
jó
Here
and
now
is
just
right
Hogy
veled
talált
ez
a
pillanat
That
this
moment
found
me
with
you
Hátamra
veszem
a
holnapot
I'll
carry
tomorrow
on
my
back
Ez
a
pár
év
örökre
megmarad
These
few
years
will
last
forever
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Let's
scatter,
but
run
into
each
other
at
night
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Where
we
met
on
the
shore
in
Győr
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
The
years
have
passed,
but
memories
remain
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Dawn
always
finds
us
together
there
Együtt
talál
ránk,
együtt
talál
ránk
Finds
us
together,
finds
us
together
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Dawn
always
finds
us
together
there
Együtt
talál
ránk,
együtt
talál
ránk
Finds
us
together,
finds
us
together
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Dawn
always
finds
us
together
there
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Let's
scatter,
but
run
into
each
other
at
night
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Where
we
met
on
the
shore
in
Győr
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
The
years
have
passed,
but
memories
remain
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Dawn
always
finds
us
together
there
Itt
és
most
pont
jó
Here
and
now
is
just
right
Hogy
veled
talált
ez
a
pillanat
That
this
moment
found
me
with
you
Hátamra
veszem
a
holnapot
I'll
carry
tomorrow
on
my
back
Ez
a
pár
év
örökre
megmarad
These
few
years
will
last
forever
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Let's
scatter,
but
run
into
each
other
at
night
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Where
we
met
on
the
shore
in
Győr
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
The
years
have
passed,
but
memories
remain
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Dawn
always
finds
us
together
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Puskas, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Adam Daniel Puskas, Tamas Zoltan Morocz, Andras Rusz, Balint Emota Ekanem, Daniel Gerendas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.