Paroles et traduction The Biebers - Rakjuk Össze! - Színházak Éjszakája 2017
Rakjuk Össze! - Színházak Éjszakája 2017
Сложим вместе! - Ночь театров 2017
Feljött
már
a
Hold
Взошла
луна,
Függönye
körbezár
Занавес
вокруг
закрыт,
Pár
néző
jegyet
vált
Пара
зрителей
билеты
взяли.
A
tinik
a
kapuk
alatt
Подростки
у
ворот,
Egymásba
karolnak
Друг
друга
обнимают,
A
színpad
a
csendre
vár
Сцена
тишины
ждет.
Gyere
rakjuk
össze
az
éjszakát
Давай,
сложим
вместе
эту
ночь
És
tartsuk
egyben
hajnalig
И
сохраним
ее
до
рассвета.
Nekem
az
se
baj,
ha
nálad
vagy
nálam
Мне
все
равно,
у
тебя
или
у
меня
Pár
percre
szétesik
На
пару
минут
она
распадется.
Elmúlik
az
éj
Пройдет
ночь,
De
holnap
belefér
Но
завтра
мы
сможем
Hogy
összerakjuk
mind
Все
собрать,
Bármi
történt
Что
бы
ни
случилось,
Már
megtörtént
Уже
случилось.
Szétesik
a
múlt
Рассыплется
прошлое,
A
lábunk
alá
hull
К
нашим
ногам
упадет,
De
összerakjuk
mind
Но
мы
все
соберем,
Bármi
történt
Что
бы
ни
случилось,
Már
megtörtént
Уже
случилось.
Minden
rész
rólunk
szól
Каждая
часть
о
нас,
Nem
kell,
hogy
bármit
szólj
Тебе
не
нужно
ничего
говорить,
Gyere,
rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Давай,
сложим
вместе
(сложим
вместе),
Rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Сложим
вместе
(сложим
вместе).
Minden
szó
csak
rád
vár
Каждое
слово
ждет
тебя,
A
mondat
készen
áll
Предложение
готово,
Gyere,
rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Давай,
сложим
вместе
(сложим
вместе),
Rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Сложим
вместе
(сложим
вместе).
Valami
egyszerűt
még
mondj
Скажи
что-нибудь
простое,
Ami
az
unalomból
kiránt
Что
вырвет
нас
из
скуки.
Ránk
a
pillanat
vigyáz
Мгновение
оберегает
нас.
Visszhangzik
a
taps
Звучит
эхо
аплодисментов,
Virágot
szór
a
nap
Солнце
разбрасывает
цветы,
Pedig
senki
se
figyelt
Хотя
никто
не
смотрел.
Gyere
rakjuk
össze
az
éjszakát
Давай,
сложим
вместе
эту
ночь
És
tartsuk
egyben
hajnalig
И
сохраним
ее
до
рассвета.
Nekem
az
se
baj,
ha
nálad
vagy
nálam
Мне
все
равно,
у
тебя
или
у
меня
Pár
percre
szétesik
На
пару
минут
она
распадется.
Elmúlik
az
éj
Пройдет
ночь,
De
holnap
belefér
Но
завтра
мы
сможем
Hogy
összerakjuk
mind
Все
собрать,
Bármi
történt
Что
бы
ни
случилось,
Már
megtörtént
Уже
случилось.
Szétesik
a
múlt
Рассыплется
прошлое,
A
lábunk
alá
hull
К
нашим
ногам
упадет,
De
összerakjuk
mind
Но
мы
все
соберем,
Bármi
történt
Что
бы
ни
случилось,
Már
megtörtént
Уже
случилось.
Minden
rész
rólunk
szól
Каждая
часть
о
нас,
Nem
kell,
hogy
bármit
szólj
Тебе
не
нужно
ничего
говорить,
Gyere,
rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Давай,
сложим
вместе
(сложим
вместе),
Rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Сложим
вместе
(сложим
вместе).
Minden
szó
csak
rád
vár
Каждое
слово
ждет
тебя,
A
mondat
készen
áll
Предложение
готово,
Gyere,
rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Давай,
сложим
вместе
(сложим
вместе),
Rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Сложим
вместе
(сложим
вместе).
Rakjuk
össze
Сложим
вместе,
Rakjuk
össze
Сложим
вместе.
Elmúlik
az
éj
Пройдет
ночь,
De
holnap
belefér
Но
завтра
мы
сможем
Hogy
összerakjuk
mind
Все
собрать,
Bármi
történt
Что
бы
ни
случилось,
Már
megtörtént
Уже
случилось.
Szétesik
a
múlt
Рассыплется
прошлое,
A
lábunk
alá
hull
К
нашим
ногам
упадет,
De
összerakjuk
mind
Но
мы
все
соберем,
Bármi
történt
Что
бы
ни
случилось,
Már
megtörtént
Уже
случилось.
Minden
rész
rólunk
szól
Каждая
часть
о
нас,
Nem
kell,
hogy
bármit
szólj
Тебе
не
нужно
ничего
говорить,
Gyere,
rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Давай,
сложим
вместе
(сложим
вместе),
Rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Сложим
вместе
(сложим
вместе).
Minden
szó
csak
rád
vár
Каждое
слово
ждет
тебя,
A
mondat
készen
áll
Предложение
готово,
Gyere,
rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Давай,
сложим
вместе
(сложим
вместе),
Rakjuk
össze
(rakjuk
össze)
Сложим
вместе
(сложим
вместе).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Puskas, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Adam Daniel Puskas, Tamas Zoltan Morocz, Andras Rusz, Zsolt Viktor Nagy, Balint Emota Ekanem, Daniel Gerendas, Robert Bacskai, Gabor Belegrai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.