Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzenet A Lányoknak
Botschaft an die Mädchen
Üzenet
a
lányoknak
minden
városban
Botschaft
an
die
Mädchen
in
jeder
Stadt
Aki
ma
nem
táncol
nem
is
létezik
Wer
heute
nicht
tanzt,
existiert
auch
nicht
Mert
nem
csak
Párizsban
Denn
nicht
nur
in
Paris
Minden
jobb
párosban
Ist
alles
besser
zu
zweit
Egyedül
semmi,
csak
az
idő
változik
Allein
ist
nichts,
nur
die
Zeit
ändert
sich
Lehet,
hogy
holnaptól
minden
más
lesz
(más
lesz)
Vielleicht
ist
ab
morgen
alles
anders
(anders)
S
ami
eddig
fájt,
nem
fáj
már
(nem
fáj
már)
Und
was
bisher
weh
tat,
tut
nicht
mehr
weh
(nicht
mehr
weh)
Amíg
e
dalnak
nincs
vége,
még
húzódjunk
félre
Solange
dieses
Lied
nicht
endet,
lass
uns
noch
zur
Seite
treten
És
érezd,
ahogy
két
karom
bezár
Und
fühle,
wie
meine
zwei
Arme
dich
umschließen
Uh,
tőlem
nem
kell
félned
Uh,
vor
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Csak
emeld
a
poharad
az
égbe
Hebe
nur
dein
Glas
zum
Himmel
Uh,
tőlem
nem
kell
kérned
Uh,
von
mir
brauchst
du
nichts
zu
erbitten
Csak
fess
új
színeket
a
képre
Male
nur
neue
Farben
auf
das
Bild
Uh,
tőlem
nem
kell
félned
Uh,
vor
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Csak
emeld
a
poharad
az
égbe
Hebe
nur
dein
Glas
zum
Himmel
Uh,
tőlem
nem
kell
kérned
Uh,
von
mir
brauchst
du
nichts
zu
erbitten
Csak
lődd
fel
a
szívedet
az
égbe
Schieß
nur
dein
Herz
in
den
Himmel
Nem
tűntök
fáradtnak,
a
hétfők
várhatnak
Ihr
seht
nicht
müde
aus,
die
Montage
können
warten
Ha
közben
eltűnnék,
úgyis
megtalálsz
Wenn
ich
zwischendurch
verschwinde,
findest
du
mich
sowieso
A
te
szemed
mindent
lát,
kék
mint
egy
strandkorlát
Dein
Auge
sieht
alles,
blau
wie
ein
Strandgeländer
Belenézek,
mindig
más
néz
vissza
rám
Ich
schaue
hinein,
immer
schaut
jemand
anderes
zurück
Lehet,
hogy
holnaptól
minden
más
lesz
(más
lesz)
Vielleicht
ist
ab
morgen
alles
anders
(anders)
S
ami
eddig
fájt,
nem
fáj
már
(nem
fáj
már)
Und
was
bisher
weh
tat,
tut
nicht
mehr
weh
(nicht
mehr
weh)
Amíg
e
dalnak
nincs
vége,
még
húzódjunk
félre
Solange
dieses
Lied
nicht
endet,
lass
uns
noch
zur
Seite
treten
És
érezd,
ahogy
két
karom
bezár
Und
fühle,
wie
meine
zwei
Arme
dich
umschließen
Uh,
tőlem
nem
kell
félned
Uh,
vor
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Csak
emeld
a
poharad
az
égbe
Hebe
nur
dein
Glas
zum
Himmel
Uh,
tőlem
nem
kell
kérned
Uh,
von
mir
brauchst
du
nichts
zu
erbitten
Csak
fess
új
színeket
a
képre
Male
nur
neue
Farben
auf
das
Bild
Uh,
tőlem
nem
kell
félned
Uh,
vor
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Csak
emeld
a
poharad
az
égbe
Hebe
nur
dein
Glas
zum
Himmel
Uh,
tőlem
nem
kell
kérned
Uh,
von
mir
brauchst
du
nichts
zu
erbitten
Csak
lődd
fel
a
szívedet
az
égbe
Schieß
nur
dein
Herz
in
den
Himmel
Uh,
tőlem
nem
kell
félned
Uh,
vor
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Uh,
tőlem
nem
kell
kérned
Uh,
von
mir
brauchst
du
nichts
zu
erbitten
Egy
utcát
jártunk
mind
a
ketten
Wir
sind
beide
dieselbe
Straße
entlanggegangen
Csak
te
a
város
másik
oldalán
Nur
du
auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
Fussunk
most
együtt
a
szélben,
ahogy
láttuk
egy
filmen
Lass
uns
jetzt
zusammen
im
Wind
laufen,
wie
wir
es
in
einem
Film
gesehen
haben
Forró
aszfalton
nyári
eső
után
Auf
heißem
Asphalt
nach
einem
Sommerregen
Uh,
tőlem
nem
kell
félned
Uh,
vor
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Csak
emeld
a
poharad
az
égbe
Hebe
nur
dein
Glas
zum
Himmel
Uh,
tőlem
nem
kell
kérned
Uh,
von
mir
brauchst
du
nichts
zu
erbitten
Csak
fess
új
színeket
a
képre
Male
nur
neue
Farben
auf
das
Bild
Uh,
tőlem
nem
kell
félned
Uh,
vor
mir
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Csak
emeld
a
poharad
az
égbe
Hebe
nur
dein
Glas
zum
Himmel
Uh,
tőlem
nem
kell
kérned
Uh,
von
mir
brauchst
du
nichts
zu
erbitten
Csak
lődd
fel
a
szívedet
az
égbe
Schieß
nur
dein
Herz
in
den
Himmel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Puskas, Milan Mario Miklos, Adam Daniel Puskas, Andras Rusz, Balint Emota Ekanem, Daniel Gerendas
Album
A Város
date de sortie
04-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.