Paroles et traduction The Bird and the Bee - You're A Cad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
now
you
want
the
whole
world
to
notice
that
you′ve
come
around,
Итак,
теперь
ты
хочешь,
чтобы
весь
мир
заметил,
что
ты
изменился,
Now
you
expect,
Теперь
ты
ожидаешь,
We'll
see
how
you′re
really
so
much
better
now,
Что
мы
увидим,
насколько
ты
стал
лучше,
But
I
know
the
truth,
I
won't
waste
my
youth
Но
я
знаю
правду,
я
не
потрачу
свою
молодость
On
a
cad
and
a
bounder,
a
dog
and
a
cheat
На
негодяя
и
повесу,
собаку
и
обманщика
All
the
lives
that
you've
had,
all
the
hearts
you
eat
Все
жизни,
что
у
тебя
были,
все
сердца,
что
ты
съел
You′re
a
rascal
and
a
rogue,
a
villain
and
a
crook
Ты
негодяй
и
мошенник,
злодей
и
жулик
Still
I
tug
at
your
line,
I′m
a
fish
on
your
hook
Но
я
все
еще
дёргаюсь
на
твоей
леске,
я
рыба
на
твоем
крючке
I
should
be
better,
but
I'm
worse...
Мне
бы
быть
умнее,
но
я
еще
хуже...
What′s
the
point
pretending
that
you
could
be
a
better
man
[oohhooh]
Какой
смысл
притворяться,
что
ты
можешь
быть
лучше
[ох-ох]
Just
give
in,
since
you
always
end
up
right
back
where
you
began
[ohhooh]
Просто
сдавайся,
ведь
ты
всегда
возвращаешься
туда,
откуда
начал
[ох-ох]
Still
I
know
the
truth,
but
I
have
a
sweet
tooth...
Я
все
еще
знаю
правду,
но
у
меня
есть
слабость...
For
a
cad
and
a
bounder,
a
dog
and
a
cheat
К
негодяям
и
повесам,
собакам
и
обманщикам
All
the
lives
that
you've
had,
all
the
hearts
you
eat
Все
жизни,
что
у
тебя
были,
все
сердца,
что
ты
съел
You′re
a
rascal
and
a
rogue,
a
villain
and
a
crook
Ты
негодяй
и
мошенник,
злодей
и
жулик
Still
I
tug
at
your
line,
I'm
a
fish
on
your
hook
Но
я
все
еще
дёргаюсь
на
твоей
леске,
я
рыба
на
твоем
крючке
You′re
rash
and
you're
hasty
Ты
опрометчив
и
поспешен
You're
reckless
with
my
heart,
still
I
wait
by
the
phone
Ты
безрассуден
с
моим
сердцем,
но
я
все
еще
жду
у
телефона
I
will
never
get
smart
Я
никогда
не
поумнею
I
should
be
better,
but
I′m
worse...
Мне
бы
быть
умнее,
но
я
еще
хуже...
[Still
I
know
the
truth,
but
I
have
a
sweet
tooth]
[Я
все
еще
знаю
правду,
но
у
меня
есть
слабость]
For
a
cad
and
a
bounder,
a
dog
and
a
cheat
К
негодяям
и
повесам,
собакам
и
обманщикам
All
the
lives
that
you′ve
had,
all
the
hearts
you
eat
Все
жизни,
что
у
тебя
были,
все
сердца,
что
ты
съел
You're
a
rascal
and
a
rogue,
a
villain
and
a
crook
Ты
негодяй
и
мошенник,
злодей
и
жулик
Still
I
tug
at
your
line,
I′m
a
fish
on
your
hook
Но
я
все
еще
дёргаюсь
на
твоей
леске,
я
рыба
на
твоем
крючке
You're
rash
and
you′re
hasty
Ты
опрометчив
и
поспешен
You're
reckless
with
my
heart,
still
I
wait
by
the
phone
Ты
безрассуден
с
моим
сердцем,
но
я
все
еще
жду
у
телефона
I
will
never
get
smart
Я
никогда
не
поумнею
I
should
be
better,
but
I′m
worse...
Мне
бы
быть
умнее,
но
я
еще
хуже...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inara George, Greg Kurstin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.