The Birthday Party - Jennifers Veil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Birthday Party - Jennifers Veil




So you've come back for Jennifer
Значит, ты вернулся за Дженнифер
You know, she hides her face behind a veil
Ты знаешь, она прячет свое лицо за вуалью
I'm warning you Frankie, leave on the next train
Я предупреждаю тебя, Фрэнки, уезжай следующим поездом.
Your Jennifer she just isn't the same
Твоя Дженнифер, она просто уже не та
Quit waving that thing about! Come back!
Перестань размахивать этой штукой! Вернись!
Come back and give me a chance to explain
Вернись и дай мне шанс все объяснить
Your baby will never cry again.
Ваш ребенок больше никогда не будет плакать.
So don't try to reach out
Так что не пытайся достучаться до меня
And don't let the ship's flag down
И не спускайте корабельный флаг
Point the figure-head at the storm
Направьте фигурку-голову на шторм
And drive her hard upon
И жестко прижать ее к себе
Don't stop and don't stop
Не останавливайся и не останавливайся
And don't let the veil drop
И не позволяй вуали упасть
(Another ship ready to sail--the rigging is tight
(Еще один корабль готов к отплытию - такелаж натянут туго
Tight like Jennifer's veil).
Плотный, как вуаль Дженнифер).
She drew the curtain on her face
Она опустила занавеску на свое лицо
Ever since they came and burnt the old place down
С тех пор, как они пришли и сожгли старое место дотла
Why is she searching through the ashes?
Почему она роется в пепле?
Why, only Jennifer knows that now.
Да ведь теперь об этом знает только Дженнифер.
And the officer, without a word,
И офицер, не сказав ни слова,
Left all his junk and just moved out.
Оставил все свое барахло и просто съехал.
So don't try to reach out
Так что не пытайся достучаться до меня
And don't let the ship's flag down
И не спускайте корабельный флаг
Point the figure-head at the glass
Направьте фигурку-голову на стекло
Smash! Smash! into shards
Разбей! Разбей! на осколки
Don't stop and don't touch!
Не останавливайся и не прикасайся!
And don't let the veil drop... behind Jennifer's veil
И не позволяй вуали упасть... за вуалью Дженнифер
Oh God! Frankie! Is that really you!
О Боже! Фрэнки! Это действительно ты!
Get back! Don't reach out!
Вернись! Не протягивай руку!
Get back, and get that lantern out of my room!
Вернись и убери этот фонарь из моей комнаты!
Don't try to reach out
Не пытайся протянуть руку помощи
And don't let the ship's flag down
И не спускайте корабельный флаг
Down, down over her, like a shroud
Опускается, опускается на нее, как саван.
And let her sail on the sea like a stone.
И пусть она плывет по морю, как камень.
Don't touch and don't touch
Не трогай и не прикасайся
And don't let the veil drop
И не позволяй вуали упасть
Another ship ready to dock... the rigging comes loose...
Еще один корабль, готовый к стыковке... такелаж ослабевает...





Writer(s): Nicholas Edward Cave, Rowland Stuart Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.