Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAKURA
SAKURA (Cherry Blossoms)
その時君は
何を見るのだろう
What
will
you
see,
my
love,
at
that
moment?
母親の胸の中で
Held
close
in
your
mother's
arms.
その時君は
何を思うだろう
What
will
you
think,
my
dear,
at
that
moment?
虹の影が七色に
When
the
shadow
of
the
rainbow
shines
輝いて見えた時
In
seven
vibrant
colors.
風が蹴散らす
永い花道を
The
wind
scatters
down
a
long,
flower-lined
path,
桜吹雪が舞い踊る
Cherry
blossoms
dance
and
twirl.
その時君は
何をしてるだろう
What
will
you
be
doing,
my
sweet,
at
that
moment?
100年後のこの世界で
100
years
from
now,
in
this
world.
その時君は
何を聞くのだろう
What
will
you
hear,
my
love,
at
that
moment?
世界中に地下鉄が
When
subways
connect
the
entire
world,
つながって
行ける時
And
you
can
travel
anywhere.
風が蹴散らす
永い花道を
The
wind
scatters
down
a
long,
flower-lined
path,
桜吹雪が舞い踊る
Cherry
blossoms
dance
and
twirl.
その時君は
何を見るのだろう
What
will
you
see,
my
dear,
at
that
moment?
トンネルを抜けた後で
After
emerging
from
the
tunnel.
その時君は
何を思うだろう
What
will
you
think,
my
sweet,
at
that
moment?
無だとわかって
オイルまみれの
When
you
realize
it's
all
for
nothing,
たわ言が終わった時
And
the
oil-soaked
ramblings
end.
風が蹴散らす
永い花道を
The
wind
scatters
down
a
long,
flower-lined
path,
桜吹雪が舞い踊る
Cherry
blossoms
dance
and
twirl.
まるで何かを祝うかのように
As
if
celebrating
something,
桜吹雪が舞い踊る
Cherry
blossoms
dance
and
twirl.
ラーラララララ
La
la
la
la
la
la
ラーラララララ
La
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshiki Mizuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.