Paroles et traduction The Black Crowes - Ballad In Urgency (Live)
Here
with
me
and
this
price
you
pay
Здесь
со
мной
и
эту
цену
ты
платишь.
Just
a
wishful
dream
could
be
blown
away
Просто
желанная
мечта
может
быть
унесена
ветром.
Ask
yourself
for
the
awful
worse
Спроси
себя
об
ужасном
худшем.
Because
what's
the
use
if
it's
just
good
luck
Потому
что
какой
в
этом
смысл
если
это
просто
удача
A
black
cat
has
crossed
my
path
Черный
кот
перешел
мне
дорогу.
Tell
me
what's
good
luck
about
that
Скажи
мне,
что
в
этом
хорошего?
Hate
and
greed,
swollen
and
sweet
Ненависть
и
жадность,
раздутые
и
сладкие.
Let's
start
this
misery
Давай
начнем
это
страдание.
If
that's
where
you
wanna
be
Если
это
то
место
где
ты
хочешь
быть
Fear
and
love
from
down
or
from
up
above
Страх
и
любовь
сверху
или
снизу.
Come
to
me,
come
to
me
Иди
ко
мне,
Иди
ко
мне.
I
beg
you
please
Я
умоляю
Тебя
пожалуйста
Come,
set
me
free
Приди,
освободи
меня.
Excuse
me
please
for
my
definition
Извините
меня
пожалуйста
за
мое
определение
But
deeper
still,
my
conviction
Но
еще
глубже
мое
убеждение.
Urgently
I
wait
to
hear
an
answer
Я
отчаянно
жду
ответа.
While
I
misconduct
a
sad
sad
lost
anthem
Пока
я
исполняю
грустный
грустный
потерянный
гимн
An
anthem
like
you
never
have
heard
Гимн,
которого
вы
никогда
не
слышали.
Have
you
heard
something
so
absurd
Вы
слышали
что-нибудь
настолько
абсурдное?
Hate
and
greed,
swollen
and
sweet
Ненависть
и
жадность,
раздутые
и
сладкие.
Let's
start
this
misery
Давай
начнем
это
страдание.
If
that's
where
you
wanna
be
Если
это
то
место
где
ты
хочешь
быть
You
believe
me
Ты
веришь
мне
With
my
hatred
and
greed
С
моей
ненавистью
и
жадностью.
Well,
we
are
swollen
and
sweet
Что
ж,
мы
опухшие
и
сладкие.
And
you
wanna
start
this
misery
И
ты
хочешь
начать
это
страдание
Well,
here's,
man,
a
place
where
you
wanna
be
Что
ж,
вот
тебе,
парень,
место,
где
ты
хочешь
быть.
With
the
fear
and
the
love
Со
страхом
и
любовью.
From
right
here
and
from
up
above
Прямо
отсюда
и
сверху.
Come
on
to
me,
come
on
to
me
Иди
ко
мне,
Иди
ко
мне.
Well,
I
beg
you
please
Что
ж,
прошу
Вас,
пожалуйста
Come,
set
me
free
Приди,
освободи
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Robinson, Rich Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.