Paroles et traduction The Black Crowes - Could I've Been So Blind
How
could
I′ve
been
so
blind
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
So
empty
that
I've
never
felt
warm
Так
пусто,
что
мне
никогда
не
было
тепло.
Can
I
spell
it
out
Могу
я
произнести
это
по
буквам
Turn
myself
out
of
my
home
Выгоняю
себя
из
дома.
Lookin′
like
a
fool
Я
выгляжу
как
дурак.
Feelin'
even
worse
than
it
seems
Чувствую
себя
еще
хуже,
чем
кажется.
Tryin'
hard
as
nails
Стараюсь
изо
всех
сил,
как
гвозди.
Believin′
only
in
myself
Верю
только
в
себя.
And
now
it
looks
like
innocence
is
gone
А
теперь,
похоже,
невинности
больше
нет.
I
know
right
and
I
know
what′s
wrong
Я
знаю,
что
правильно,
и
знаю,
что
неправильно.
Feeling
lonely
that's
the
way
it
goes
Чувство
одиночества
вот
как
это
бывает
But
my
greatest
fear
Но
мой
самый
большой
страх
...
Paint
a
smile
from
ear
to
ear
Нарисуй
улыбку
от
уха
до
уха.
Alone
and
cryin′
Одна
и
плачу.
Living
like
this
is
no
better
than
dying
Жить
так
не
лучше,
чем
умереть.
I
tell
you
baby
things
are
gonna'
change
Говорю
тебе,
детка,
все
изменится.
Looking
like
we
were
caught
out
in
the
rain
Похоже,
мы
попали
под
дождь.
Feeling
lonely
Чувство
одиночества
That′s
the
way
it
goes
Так
оно
и
есть.
Could
I
ever
have
been
so
blind
Мог
ли
я
быть
настолько
слеп?
Could
I
ever
have
been
so
blind
Мог
ли
я
быть
настолько
слеп?
Could
I
ever
have
been
so
blind
Мог
ли
я
быть
настолько
слеп?
Could
I
ever
have
been
so
blind
Мог
ли
я
быть
настолько
слеп?
Could
I
ever
have
been
so
blind
Мог
ли
я
быть
настолько
слеп?
Could
I
ever
have
been
so
blind
Мог
ли
я
быть
настолько
слеп?
Hardest
thing
I
ever
had
to
do
Самое
трудное,
что
мне
когда-либо
приходилось
делать.
Was
stand
up
straight
and
tell
it
all
to
you
Я
встану
прямо
и
расскажу
тебе
все.
Look
you
right
in
the
eye
Посмотри
себе
прямо
в
глаза.
Tell
you
baby
sorry
but
I
have
lied
Говорю
тебе
детка
прости
но
я
солгал
And
now
it
looks
like
innocence
is
gone
А
теперь,
похоже,
невинности
больше
нет.
I
know
right
and
I
know
what's
wrong
Я
знаю,
что
правильно,
и
знаю,
что
неправильно.
Feeling
lonely
that′s
the
way
it
goes
Чувство
одиночества
вот
как
это
бывает
(Repeat
Chorus
4 times)
(Повторите
припев
4 раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rich S. Robinson, Chris Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.