The Black Crowes - Girl From A Pawnshop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Black Crowes - Girl From A Pawnshop




Girl From A Pawnshop
Девушка из ломбарда
With pawnshop eyes and a second hand frown
С глазами, как из ломбарда, и бровями нахмуренными
She sat silent at the table
Она сидела молча за столом,
Her boots were brown, well should she leave town
Ботинки её были коричневые, ну что ж, покинет ли она город,
To play the role of lover expatriate
Чтобы сыграть роль возлюбленной-эмигрантки?
A nod to the waiter, always her flirty behavior
Кивок официанту, всегда её кокетливое поведение,
You know she always gets one on the house
Знаешь, ей всегда наливают за счёт заведения.
She pulls out a letter
Она достаёт письмо
From a bag under her sweater
Из сумки под свитером
And before she reads she straightens her blouse
И, прежде чем прочесть, поправляет блузку.
There′s a passion in being alone
Есть страсть в одиночестве,
A grace in a loveless time
Благодать в безлюбное время,
There's no new cross, there′s no new sign
Нет нового креста, нет нового знамения,
Only the sun and the changing tide
Только солнце и смена приливов.
And out of respect, well really must confess
И из уважения, ну, правда, должен признаться,
I never lost your number
Я не потерял твой номер,
I never lost your address
Я не потерял твой адрес,
And if we remain friends at best
И если мы останемся друзьями, в лучшем случае,
Sometime later no, no not yet
Когда-нибудь позже, нет, нет, ещё не сейчас,
We'll smile and remember it like this
Мы улыбнёмся и вспомним всё именно так.
She put back the letter
Она убрала письмо,
One tear falls like a feather
Одна слеза упала, словно перо,
And disappears on the bar room floor
И исчезла на полу бара.
The gratuity included
Чаевые включены,
You know the letter concluded
Знаешь, письмо заканчивалось
P.S. with all my love
Постскриптумом: всей моей любовью".
There's a passion in being alone
Есть страсть в одиночестве,
A grace in a loveless time
Благодать в безлюбное время,
There′s no new cross, there′s no new sign
Нет нового креста, нет нового знамения,
Only the sun and the changing tide
Только солнце и смена приливов.
I said P.S. all my love
Я сказал: "Постскриптум: С всей моей любовью",
P.S. all my love
Постскриптум: С всей моей любовью,
P.S. all my love
Постскриптум: С всей моей любовью.





Writer(s): Christopher Robinson, Rich S. Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.