The Black Crowes - Good Friday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Black Crowes - Good Friday




We've been avoiding this for so long
Мы так долго избегали этого.
Luxury is temporary then it's gone
Роскошь временна а потом исчезает
I thought that we would happen
Я думал, что у нас все получится.
I guess I'm wrong
Наверное, я ошибаюсь.
We'll say hi on the street
Мы поздороваемся на улице.
Then we'll move along
Тогда мы двинемся дальше.
I know this will be awkward
Я знаю, это будет неловко.
But not for long
Но ненадолго.
'Cause soon, you'll have a new boy
Потому что скоро у тебя будет новый мальчик.
To sing you songs
Чтобы петь тебе песни.
I will not forgive you
Я не прощу тебя.
Nor will I accept the blame
И я не приму вину на себя.
I will see you on Good Friday
Увидимся в Страстную пятницу.
On Good Friday
В Страстную Пятницу
I'm sorry I couldn't do this yesterday
Прости, что не смог сделать этого вчера.
And tomorrow, I am busy
А завтра я буду занят.
And what it is I can't say
И что это такое я не могу сказать
And Saturday's no good
И суббота никуда не годится.
We got a show
У нас есть шоу
So it has to be Good Friday
Значит, сегодня должна быть Страстная пятница.
Then it's so long
Значит это так долго
I will not forgive you
Я не прощу тебя.
Nor will I accept the blame
И я не приму вину на себя.
I will see you on Good Friday
Увидимся в Страстную пятницу.
On Good Friday
В Страстную Пятницу
You, you come and go when you please
Ты, ты приходишь и уходишь, когда тебе заблагорассудится.
I know unfulfilled heads
Я знаю несбывшиеся головы
I know you do too
Я знаю, что ты тоже.
Oh, but I... you know I never see things through
О, но я... ты же знаешь, я никогда не вижу вещей насквозь.
I didn't pay attention to you
Я не обратил на тебя внимания.
But honey I tried
Но милая я пыталась
I will not forgive you
Я не прощу тебя.
Nor will I accept the blame
И я не приму вину на себя.
I will see you on Good Friday
Увидимся в Страстную пятницу.
On Good Friday
В Страстную Пятницу
Good Friday
Страстная Пятница!
On Good Friday
В Страстную Пятницу
Oh yes, I will
О, да, я сделаю это.





Writer(s): Christopher Robinson, Rich S. Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.