The Black Crowes - She Talks To Angels - Live - Atlanta, December 1990 - traduction des paroles en allemand




She Talks To Angels - Live - Atlanta, December 1990
Sie spricht mit Engeln - Live - Atlanta, Dezember 1990
She never mentions the word "addiction"
Sie erwähnt nie das Wort "Sucht"
In certain company
In gewisser Gesellschaft
Yeah, she'll tell you she's an orphan
Ja, sie wird dir erzählen, dass sie eine Waise ist
After you meet her family
Nachdem du ihre Familie getroffen hast
She paints her eyes as black as night now
Sie schminkt ihre Augen jetzt so schwarz wie die Nacht
She pulls her shades down tight
Sie zieht ihre Jalousien fest herunter
Girl, give a smile when the pain come
Mädchen, schenk' ein Lächeln, wenn der Schmerz kommt
Pain, the only thing don't make it alright
Schmerz, das Einzige, was es nicht in Ordnung bringt
Says she talks to angels
Sagt, sie spricht mit Engeln
Said they call her out by her name
Sagt, sie rufen sie bei ihrem Namen
Oh well, she talks to angels
Oh, sie spricht mit Engeln
And they call her out by her name, ooh yeah
Und sie rufen sie bei ihrem Namen, oh ja
She keeps a lock of hair in her pocket
Sie bewahrt eine Locke in ihrer Tasche auf
She wears a cross around her neck
Sie trägt ein Kreuz um ihren Hals
They say that the hair was from a little boy
Man sagt, die Haare waren von einem kleinen Jungen
The cross from someone she had not met
Das Kreuz von jemandem, den sie noch nicht getroffen hatte
No, not yet
Nein, noch nicht
Says she talks to the angels
Sagt, sie spricht mit den Engeln
And they call her out by her name
Und sie rufen sie bei ihrem Namen
Well, she talks to angels
Nun, sie spricht mit Engeln
And they call her out by her name
Und sie rufen sie bei ihrem Namen
She don't know no lover
Sie kennt keinen Liebhaber
None that I've ever seen
Keinen, den ich je gesehen habe
To her that don't mean nothin'
Für sie bedeutet das nichts
But to me, it means
Aber für mich bedeutet es
Means everything
Bedeutet alles
Means everything
Bedeutet alles
Whoa, she paints her eyes as black as the night
Oh, sie schminkt ihre Augen so schwarz wie die Nacht
You know, she pulls her shades on down tight
Du weißt, sie zieht ihre Jalousien fest herunter
Said my girl wanna give a smile when the pain come
Sagte, mein Mädchen will ein Lächeln schenken, wenn der Schmerz kommt
Pain, the only thing don't make it alright
Schmerz, das Einzige, was es nicht in Ordnung bringt
Yeah, that's right
Ja, das ist richtig
Says she talks to the angels
Sagt, sie spricht mit den Engeln
Well, they call her out by her name
Nun, sie rufen sie bei ihrem Namen
Oh, well she talks to angels
Oh, sie spricht mit Engeln
And they call her out by her name
Und sie rufen sie bei ihrem Namen
Well, she talks to the angels
Nun, sie spricht mit Engeln
And they call her out by her name
Und sie rufen sie bei ihrem Namen
Oh, she talks to the angels
Oh, sie spricht mit den Engeln
And they call her out
Und sie rufen sie
Oh they, call her out
Oh, sie rufen sie
Don't you know that
Weißt du nicht, dass
They call her out by her name?
Sie sie bei ihrem Namen rufen?
By her name
Bei ihrem Namen





Writer(s): Rich Robinson, Chris Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.