The Black Crowes - Sometimes Salvation (Live FM Broadcast Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Black Crowes - Sometimes Salvation (Live FM Broadcast Remastered)




Sometimes Salvation (Live FM Broadcast Remastered)
Иногда Спасение (Запись с FM-радио, ремастированная)
To lessen my troubles
Чтобы уменьшить свои беды,
I stopped hanging out with vultures
я перестал водиться с падальщиками
And empty saviors like you
и пустоголовыми спасителями, такими как ты.
Oh, I wish I had a nickel for every miracle
О, хотел бы я получить пятак за каждое чудо,
That you easily tricked me into
в которое ты меня ловко втянула.
You can lead a horse to the water
К воде коня ты можешь привести,
Oh but faith is another matter
но вера совсем другое дело.
Oh so don′t you surrender, oh no
Так что не сдавайся, о нет,
'Cause sometimes salvation
ведь иногда спасение
In the eye of the storm
в самом центре бури.
Sister, do you wanna try and find me?
Сестра, ты хочешь попытаться найти меня?
I′ve no time for accusations or conversations
У меня нет времени на обвинения или разговоры
On all the bad, bad, bad things you do
обо всех плохих, плохих, плохих вещах, что ты делаешь.
Just a note from the jailer, drugs and the relations
Всего лишь записка от тюремщика, наркотики и отношения
To all the people around you
со всеми людьми вокруг тебя.
You can lead a horse to water, yeah, yeah
К воде коня ты можешь привести, да, да,
Oh but faith is another matter, yes, it is
но вера совсем другое дело, да, так и есть.
So don't you surrender
Так что не сдавайся,
'Cause sometimes salvation
ведь иногда спасение
In the eye of the storm, hey
в самом центре бури, эй.
Sister, do you even wanna try and find me, oh?
Сестра, ты вообще хочешь попытаться найти меня, о?
Oh, I′ve kept secret your superstitions
О, я хранил в тайне твои суеверия
And all its twisted wisdom that I fell into, oh yeah, yeah
и всю их извращенную мудрость, в которую я вляпался, о да, да.
You can lead a horse to the water, oh, no, you can′t
К воде коня ты можешь привести, о, нет, не можешь,
But oh, well, yeah, faith is another matter, yes, it is
но, о, ну да, вера совсем другое дело, да, так и есть.
Oh so don't you so don′t you surrender, no, no, no, no
Так что не сдавайся, нет, нет, нет, нет.
Sometimes, sometimes salvation, salvation, salvation
Иногда, иногда спасение, спасение, спасение
In the eye of the storm
в самом центре бури.
Hey sister, do you wanna try and find me?
Эй, сестра, ты хочешь попытаться найти меня?
Hey sister, do you wanna try and find me?
Эй, сестра, ты хочешь попытаться найти меня?
Hey sister, do you wanna try and find me?
Эй, сестра, ты хочешь попытаться найти меня?





Writer(s): R. Robinson, C. Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.