The Black Crowes - Sometimes Salvation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Black Crowes - Sometimes Salvation




To lessen my troubles
Чтобы уменьшить мои проблемы.
I stopped hanging out with vultures
Я перестал общаться со стервятниками.
And empty saviors like you
И пустые спасители вроде тебя.
Oh, I wish I had a nickel for every miracle
О, если бы у меня был пятак за каждое чудо!
That you easily tricked me into
Что ты легко обманул меня.
You can lead a horse to the water
Ты можешь привести лошадь к воде.
Oh but faith is another matter
О но вера это совсем другое дело
Oh so don′t you surrender, oh no
О, так что не сдавайся, О нет
'Cause sometimes salvation
Потому что иногда спасение ...
In the eye of the storm
В эпицентре бури
Sister, do you wanna try and find me?
Сестра, ты хочешь попытаться найти меня?
I′ve no time for accusations or conversations
У меня нет времени на обвинения или разговоры.
On all the bad, bad, bad things you do
Обо всех плохих, плохих, плохих вещах, которые ты делаешь.
Just a note from the jailer, drugs and the relations
Просто записка от тюремщика, наркотики и родственники.
To all the people around you
Всем людям вокруг тебя.
You can lead a horse to water, yeah, yeah
Ты можешь привести лошадь к воде, да,
Oh but faith is another matter, yes, it is
Да, но вера-это совсем другое дело, да, это так.
So don't you surrender
Так что не сдавайся.
'Cause sometimes salvation
Потому что иногда спасение ...
In the eye of the storm, hey
В эпицентре бури, Эй!
Sister, do you even wanna try and find me, oh?
Сестра, ты хотя бы хочешь попытаться найти меня, о?
Oh, I′ve kept secret your superstitions
О, я держал в секрете твои суеверия.
And all its twisted wisdom that I fell into, oh yeah, yeah
И вся эта извращенная мудрость, в которую я впал, О да, да
You can lead a horse to the water, oh, no, you can′t
Ты можешь привести лошадь к воде, О нет, ты не можешь.
But oh, well, yeah, faith is another matter, yes, it is
Но, о, да, вера-это другое дело, да, это так.
Oh so don't you so don′t you surrender, no, no, no, no
О, так не сдавайся, так не сдавайся, нет, нет, нет, нет.
Sometimes, sometimes salvation, salvation, salvation
Иногда, иногда спасение, спасение, спасение.
In the eye of the storm
В эпицентре бури
Hey sister, do you wanna try and find me?
Эй, сестренка, хочешь попробовать найти меня?
Hey sister, do you wanna try and find me?
Эй, сестренка, хочешь попробовать найти меня?
Hey sister, do you wanna try and find me?
Эй, сестренка, хочешь попробовать найти меня?





Writer(s): R. Robinson, C. Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.