The Black Dahlia Murder - Nightbringers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Black Dahlia Murder - Nightbringers




This time it′s war
На этот раз это война.
Ghouls attack the church
Упыри нападают на церковь.
Crush the trinity dead
Сокрушите Троицу мертвецов
They'll try to board the windows
Они попытаются заколотить окна.
But there′s too much glass and gold
Но здесь слишком много стекла и золота.
To hell you've sold your souls
В ад вы продали свои души.
For seven silver coins
За семь серебряных монет
And every child you've defiled
И каждого ребенка, которого ты осквернил.
Religion hangs
Религия висит на волоске
And we are the tiers of the noose
И мы-ярусы петли.
The blackened bearer of truth
Почерневший носитель истины
Onward we fight
Вперед мы сражаемся
Yank the deadened Christ-pig right off of that cross
Сдерни мертвого Христа-свинью прямо с этого креста.
Stab in him in the side again it′s none of our loss
Ударь его еще раз в бок это не наша потеря
This time no more feeble minds
На этот раз больше никаких слабых умов.
Will not be hypnotized by their disease
Они не будут загипнотизированы своей болезнью.
Behold infinite bringers of the night
Узрите бесконечных вестников ночи
Black flame of Satan burning foul and bright
Черное Пламя Сатаны пылает мерзко и ярко.
We kindred bringers of the night
Мы родственные вестники ночи
Your blood our sweet delight
Твоя кровь-наше сладкое наслаждение.
Ye unholy fiends from depths of black
Вы, нечестивые демоны из глубин тьмы!
Turn every fucking cross you see to hell
Превратите каждый гребаный крест, который вы видите, в ад.
Defecate in holy waters
Испражняться в святой воде
Instill much fear and poison every well
Вселяют много страха и отравляют каждый колодец.
Unholy fiends driven by will
Нечестивые демоны ведомые волей
The time has come to see their christ is killed
Пришло время увидеть, как их Христос убит.
His fabrications muted dead and gone
Его выдумки заглушены мертвы и исчезли
We′ll sing this song forever or until
Мы будем петь эту песню вечно или до тех пор, пока ...
Legion six hundred sixty six
Легион шестьсот шестьдесят шесть
No evangelist shall stand before me
Ни один евангелист не устоит предо мной.
Bury his memory into black
Похороните его память во тьме.
And with might attack all who oppose
И с силой атаковать всех, кто противится.
You will behold
Ты увидишь ...
Infinite bringers of the night
Бесконечные вестники ночи
Black flame of Satan burning foul and bright
Черное Пламя Сатаны пылает мерзко и ярко.
We kindred bringers of the night
Мы родственные вестники ночи
Your blood our sweet delight
Твоя кровь-наше сладкое наслаждение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.