Paroles et traduction The Black Dahlia Murder - Warborn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amidst
a
swirling
din
of
smoke
and
Среди
вихря
дыма
и
Screaming
on
the
battlefield
Криков
на
поле
боя
Born
reared
on
the
teat
of
my
dead
mother
war
Рожденный,
вскормленный
на
груди
моей
мертвой
матери-войны
Hardened
to
stone
through
abuse
mocked
beaten
and
scorned
Закаленный
в
камень
издевательствами,
избиениями
и
презрением
A
bayonet
severed
umbilical
cord
Штык
перерезал
пуповину
The
wind
sings
its
sweet
lullaby
through
Ветер
поет
свою
сладкую
колыбельную
сквозь
A
blackened
and
hollowed
ribcage
Почерневшую
и
пустую
грудную
клетку
I'm
to
die
in
battle
divine
with
the
flames
as
my
grave
Мне
суждено
умереть
в
божественной
битве,
с
пламенем
в
качестве
моей
могилы
This
realm
of
inhuman
carnage
Это
царство
бесчеловечной
бойни
Where
the
blood
eternally
rains
Где
вечно
льет
кровавый
дождь
To
my
brothers
who've
fallen
before
me
К
моим
братьям,
павшим
передо
мной
I
will
walk
with
you
again
Я
снова
буду
идти
с
вами
This
is
my
demented
playground
Это
моя
безумная
площадка
The
horizon
is
howling
ablaze
Горизонт
пылает
воющим
пламенем
A
skeletal
village
illuminates
the
sky
Скелетная
деревня
освещает
небо
As
fire
destroys
their
grains
Пока
огонь
уничтожает
их
зерно
With
glee
I
rape
and
torture
С
ликованием
я
насилую
и
пытаю
My
pleasure
is
inflicting
pain
Мое
удовольствие
- причинять
боль
With
a
vigor
unholy
I'll
fight
to
my
doom
С
нечестивым
рвением
я
буду
сражаться
до
самой
своей
гибели
Till
I've
vanquished
the
christian's
gods
ways
Пока
не
уничтожу
пути
богов
христиан
Oh
it
must
be
such
a
different
world
О,
это,
должно
быть,
такой
другой
мир
To
which
those
on
the
outside
exist
В
котором
существуют
те,
кто
снаружи
At
least
I
know
who
loves
me
here
По
крайней
мере,
я
знаю,
кто
любит
меня
здесь
No
delusions
all
weakness
dismissed
Никаких
иллюзий,
вся
слабость
отвергнута
An
era
of
inhuman
tragedy
Эпоха
бесчеловечной
трагедии
To
be
ushered
by
my
iron
hand
Которую
возвестит
моя
железная
рука
The
ovens
bellowed
to
crematory
highs
Печи
ревели
до
крематорных
высот
To
dispose
of
the
god
fearing
man
Чтобы
избавиться
от
богобоязненного
человека
The
wind
sings
its
sweet
lullaby
through
Ветер
поет
свою
сладкую
колыбельную
сквозь
A
blackened
and
hollowed
ribcage
Почерневшую
и
пустую
грудную
клетку
I'm
to
die
in
battle
divine
with
the
flames
as
my
grave
Мне
суждено
умереть
в
божественной
битве,
с
пламенем
в
качестве
моей
могилы
This
realm
of
inhuman
carnage
Это
царство
бесчеловечной
бойни
Where
the
blood
eternally
rains
Где
вечно
льет
кровавый
дождь
To
my
brothers
who've
fallen
before
me
К
моим
братьям,
павшим
передо
мной
I
will
walk
with
you
again
Я
снова
буду
идти
с
вами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eschbach Brian Garrett, Strnad Trevor Scott, Williams Ryan, Lucas Shannon Michael, Kempainon John A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.