Paroles et traduction The Black Dahlia Murder - ジ・アドヴェント
The
dawn
has
broken
crimson
Забрезжил
багровый
рассвет.
This
day
of
defloration
Это
день
дефлорации.
Ironclad
reclamation
Броненосная
рекультивация
Across
the
frozen
dale
Через
замерзшую
долину
Fearlessly
cold
dominion
Бесстрашно
холодное
господство
Our
soldiers
take
formation
Наши
солдаты
становятся
в
строй.
The
tundra′s
desolation
Пустынность
тундры
Some
call
it
hell
but
it's
our
home
Некоторые
называют
это
адом
но
это
наш
дом
We
have
to
fight
Мы
должны
бороться.
There
is
no
turning
back
Нет
пути
назад.
Our
legions
storm
ice
covered
fields
Наши
легионы
штурмуют
покрытые
льдом
поля.
Our
blood
runs
cold
Наша
кровь
стынет
в
жилах.
Endure
our
winter
thirtyfold
Вытерпим
нашу
зиму
в
тридцать
раз.
With
vorpal
blades
imperial
into
the
white
abyss
we
go
С
имперскими
клинками
ворпала
мы
идем
в
белую
бездну.
The
advent
is
here
Пришествие
уже
здесь
Dawn
of
the
Antichrist
Рассвет
Антихриста
They
tread
our
world
on
borrowed
time
Они
вторгаются
в
наш
мир
на
время
взятое
взаймы
Pushed
back
amongst
the
shadows
Отброшенный
назад
среди
теней.
Disguised
for
centuries
Замаскированный
на
века.
The
time
is
now
to
rise
and
crush
our
christian
enemies
Настало
время
восстать
и
сокрушить
наших
христианских
врагов.
Now
it′s
time
to
strike
Пришло
время
нанести
удар.
There
is
no
second
chance
Второго
шанса
нет.
Our
brethren
swarm
with
sword
and
shield
Наши
братья
роятся
с
мечом
и
щитом.
It's
time
to
die
Пришло
время
умереть
For
our
christian
enemy
За
нашего
врага-христианина.
To
no
law
of
mercy
shall
we
yield
Мы
не
должны
подчиняться
никакому
закону
милосердия.
God
fearing,
blood
stains
red
the
field
Богобоязненный,
кровь
окрашивает
поле
красным.
The
conquest
grows
near
Завоевание
приближается.
Dawn
of
the
end
of
Christ
Рассвет
конца
Христова
Poisoned
our
young
for
the
last
time
Отравили
нашу
молодежь
в
последний
раз.
Oh,
to
slay
their
lord
divine
О,
убить
их
Божественного
повелителя!
Empire
laden
in
frost
Империя,
погруженная
в
мороз.
Ivory
towers
dipped
in
crystalline
gloss
Башни
из
слоновой
кости,
погруженные
в
хрустальный
блеск.
My
frozen
kingdom,
we
are
cold
in
the
heart
Мое
замерзшее
королевство,
мы
холодны
сердцем.
Glaives
of
ice,
we
wield
white
wolves
of
victory
march
Глефы
изо
льда,
мы
вооружены
белыми
волками
победного
марша.
Resistance
to
books
of
fictions
Сопротивление
книгам
вымысла
Insistence
upon
beheading
Jesus
Настаивание
на
обезглавливании
Иисуса
Pestilence
for
all
believers
Мор
для
всех
верующих
Defenseless
against
the
great
deceiver
Беззащитна
перед
Великим
обманщиком.
The
advent
is
here
Пришествие
уже
здесь
Dawn
of
the
Antichrist
Рассвет
Антихриста
They
tread
our
world
on
borrowed
time
Они
вторгаются
в
наш
мир
на
время
взятое
взаймы
The
end
of
christiankind
Конец
христианства.
Empire
laden
in
frost
Империя,
погруженная
в
мороз.
Ivory
towers
dipped
in
crystalline
gloss
Башни
из
слоновой
кости,
погруженные
в
хрустальный
блеск.
My
frozen
kingdom,
we
are
cold
in
the
heart
Мое
замерзшее
королевство,
мы
холодны
сердцем.
Glaives
of
ice,
we
wield
white
wolves
of
victory
march
Глефы
изо
льда,
мы
владеем
белыми
волками
победного
марша.
The
dawn
has
broken
crimson
Забрезжил
багровый
рассвет.
This
day
of
defloration
Это
день
дефлорации.
Ironclad
reclamation
Броненосная
рекультивация
Across
the
frozen
dale
Через
замерзшую
долину
Fearlessly
cold
dominion
Бесстрашно
холодное
господство
Our
soldiers
take
formation
Наши
солдаты
становятся
в
строй.
The
tundra's
desolation
Пустынность
тундры
Some
call
it
hell
but
it′s
our
home
Некоторые
называют
это
адом
но
это
наш
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Garrett Eschbach, Trevor Scott Strnad, Alan Michael Cassidy, Ryan Durell Knight, Maxwell James Lavelle
Album
Receipt
date de sortie
16-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.