black eyed peas - Gone Going - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction black eyed peas - Gone Going




Johnny want to be a big star
Джонни хочет быть большой звездой.
Get on stage and play the guitar
Выходи на сцену и играй на гитаре.
Make a little money, buy a fancy car
Заработай немного денег, купи шикарную машину.
Big old house and an alligator
Большой старый дом и аллигатор.
Just to match with them alligator shoes
Просто чтобы соответствовать их туфлям-аллигаторам.
He's a rich man so he's no longer singing the blues
Он богат, поэтому больше не поет блюз.
He's singing songs about material things
Он поет песни о материальном.
And platinum rings and watches that go bling
И платиновые кольца, и часы, которые идут в bling.
But, diamonds don't bling in the dark
Но бриллианты не блестят в темноте.
He a star now, but he ain't singing from the heart
Теперь он звезда, но он не поет от всего сердца.
Sooner or later he's just gonna fall apart
Рано или поздно он просто развалится на части.
'Cause his fans can't relate to his new found art
Потому что его фанаты не имеют отношения к его новому творчеству.
He ain't doing what he did from the start
Он не делает того, что делал с самого начала.
And that's putting in some feeling and thought
И это вызывает некоторые чувства и мысли.
He decided to live his life shallow
Он решил прожить свою жизнь неглубоко.
Cash in his love for material
Деньги в его любви к материальному.
And it's gone, gone, going
И она ушла, ушла, ушла.
Gone, everything gone, give a damn
Все ушло, все ушло, плевать!
Gone be the birds when they don't want to sing
Ушли быть птицами, когда они не хотят петь.
Gone people, up awkward with their things, gone
Ушедшие люди, неловкие с их вещами, ушедшие.
You see yourself in the mirror
Ты видишь себя в зеркале.
And you feel safe 'cause it looks familiar
И ты чувствуешь себя в безопасности, потому что это кажется знакомым.
But you afraid to open up your soul
Но ты боишься открыть свою душу.
'Cause you don't really know, don't really know
Потому что ты на самом деле не знаешь, на самом деле не знаешь.
Who is, the person that's deep within
Кто, человек, что глубоко внутри?
'Cause you are content with just being the name brand man
Потому что ты довольна тем, что ты просто человек с именем.
And you fail to see that its trivial
И ты не видишь, что это банально.
Insignificant, you addicted to material
Ничтожно, ты зависим от материала.
I've seen your kind before
Я уже видел таких, как ты.
Your the type that thinks souls is sold in a store
Твой тип, который думает, что души продаются в магазине.
Packaged up with incense sticks
Упакованы с ароматическими палочками.
With them vegetarian meals
С ними вегетарианские блюда.
To you that's righteous
Для тебя это праведно.
You're fiction like books
Ты выдумка, как книги.
You need to go out to life and look
Тебе нужно вернуться к жизни и посмотреть.
'Cause, what happens when they take your material
Потому что, что происходит, когда они забирают твой материал?
And you already sold your soul
Ты уже продал свою душу и ее ...
And it's gone, gone, going
И она ушла, ушла, ушла.
Gone, everything gone, give a damn
Все ушло, все ушло, плевать!
Gone be the birds when they don't want to sing
Ушли быть птицами, когда они не хотят петь.
Gone people, up awkward with their things, gone
Ушедшие люди, неловкие с их вещами, ушедшие.
You say that time is money and money is time
Ты говоришь, что время-деньги, а деньги-время.
So you got mind in your money and your money on your mind
Так что у тебя есть разум в твоих деньгах, а твои деньги в твоих мыслях.
But what about, that crime that you did to get paid
Но как же то преступление, за которое ты заплатил?
And what about, that bid, you can't take it to your brain
А что насчет этой ставки, ты не можешь принять ее в свой мозг?
Why you on about those shoes you'll wear today?
Зачем тебе эти туфли, которые ты сегодня наденешь?
They'll do no good on the bridges you've walked along the way
Они не принесут ничего хорошего на мостах, по которым ты шел.
All that money that you got gon' be gone
Все те деньги, что у тебя есть, уйдут.
That gear that you rock gon' be gone
Тот механизм, что ты зажигаешь, исчезнет.
The house up on the hill gon' be gone
Дом на холме исчезнет.
The gold, on your grill gon' be gone
Золото на твоем гриле исчезнет.
The ice on your wrist gon' be gone
Лед на твоем запястье исчезнет.
That nice little Miss gon' be gone
Эта милая маленькая мисс уйдет.
That whip that you roll gon' be gone
Тот хлыст, что ты бросаешь, исчезнет.
And what's worst is your soul already gone
И самое худшее, что твоя душа уйдет.
And it's gone, gone, going
И она ушла, ушла, ушла.
Gone, everything gone, give a damn
Все ушло, все ушло, плевать!
Gone be the birds when they don't want to sing
Ушли быть птицами, когда они не хотят петь.
Gone people, up awkward with their things, gone
Ушедшие люди, неловкие с их вещами, ушедшие.





Writer(s): Will Adams, Jack Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.