Paroles et traduction black eyed peas - I Gotta Feeling (Taboo's Broken Spanglish Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotta Feeling (Taboo's Broken Spanglish Remix)
У меня такое чувство (Taboo's Broken Spanglish Remix)
I
gotta
feeling
У
меня
такое
чувство,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Что
эта
ночь
будет
просто
замечательной.
I
gotta
feeling,
ooohooo
У
меня
такое
чувство,
ооооо,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night,
I
gotta
feel
Что
эта
ночь
будет
просто
замечательной,
у
меня
такое
чувство.
Tonight's
the
night,
let's
live
it
up
Это
наша
ночь,
давай
оторвемся!
I
got
my
money,
let's
spend
it
up
У
меня
есть
деньги,
давай
потратим
их!
Go
out
and
smash
it
like
oh,
my
god
Выйдем
и
разнесем
всё,
как
будто
это
конец
света!
Jump
off
that
sofa,
let's
get,
get
off!
Вставай
с
дивана,
давай,
давай,
погнали!
I
know
that
we'll
have
a
ball
Я
знаю,
мы
отлично
повеселимся,
If
we
get
down
and
go
out
and
just
lose
it
all
Если
мы
пойдем
гулять
и
забудем
обо
всем.
I
feel
stressed
out,
I
wanna
let
it
go
Я
чувствую
стресс,
я
хочу
отпустить
его.
Let's
go
way
out
spaced
out
and
loosing
all
control
(Ch-ch-ch)
Давай
уйдем
в
отрыв
и
потеряем
контроль.
(Ч-ч-ч)
Fill
up
my
cup,
mazal
tov
Наполни
мой
бокал,
мазал
тов!
Look
at
her
dancing,
just
take
it
off!
Смотри,
как
она
танцует,
просто
сними
это!
Let's
paint
the
town,
we'll
shut
it
down
Давай
раскрасим
город,
мы
зажжем
его!
Let's
burn
the
roof
and
then
we'll
do
it
again
Давай
взорвем
танцпол,
а
потом
сделаем
это
снова!
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это
And
do
it,
and
do
it,
let's
live
it
up
И
сделаем
это,
и
сделаем
это,
давай
оторвемся!
And
do
it,
and
do
it,
and
do
it,
do
it,
do
it
И
сделаем
это,
и
сделаем
это,
и
сделаем
это,
сделаем
это,
сделаем
это
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это
'Cause
I
gotta
feeling,
ooohoo
Потому
что
у
меня
такое
чувство,
ооооо,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Что
эта
ночь
будет
просто
замечательной.
'Cause
I
gotta
feeling,
ooohoo
Потому
что
у
меня
такое
чувство,
ооооо,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night,
I
gotta
feel
Что
эта
ночь
будет
просто
замечательной,
у
меня
такое
чувство.
Tonight's
the
night
(Hey!),
let's
live
it
up
(Let's
live
it
up)
Это
наша
ночь
(Эй!),
давай
оторвемся!
(Давай
оторвемся!)
I
got
my
money
(Okay!),
let's
spend
it
up
(Let's
spend
it
up)
У
меня
есть
деньги
(Хорошо!),
давай
потратим
их!
(Давай
потратим
их!)
Go
out
and
smash
(Smash),
like
oh,
my
god
(Like
oh
my
god)
Выйдем
и
разнесем
всё
(Разнесем!),
как
будто
это
конец
света!
(Как
будто
это
конец
света!)
Jump
off
that
sofa
(Come
on!),
let's
get,
get
off!
Вставай
с
дивана
(Давай!),
давай,
давай,
погнали!
Fill
up
my
cup
(Drink!),
mazal
tov
(Lahyme)
Наполни
мой
бокал
(Пей!),
мазал
тов
(За
нас!)
Look
at
her
dancing
(Move
it,
move
it)
Смотри,
как
она
танцует
(Двигайся,
двигайся)
Just
take
it
off!
Просто
сними
это!
Let's
paint
the
town
(Paint
the
town)
Давай
раскрасим
город
(Раскрасим
город)
We'll
shut
it
down
(We'll
shut
it
down)
Мы
зажжем
его!
(Мы
зажжем
его!)
Let's
burn
the
roof
(Ooohooohooo)
and
then
we'll
do
it
again
Давай
взорвем
танцпол
(Ууууууу)
и
потом
сделаем
это
снова!
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it
Давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это,
давай
сделаем
это
And
do
it,
and
do
it,
let's
live
it
up
И
сделаем
это,
и
сделаем
это,
давай
оторвемся!
And
do
it
(Do
it!),
and
do
it
(And
do
it!),
and
do
it
(And),
do
it
(And),
do
it
(And
do
it!)
И
сделаем
это
(Сделаем!),
и
сделаем
это
(И
сделаем!),
и
сделаем
это
(И),
сделаем
это
(И),
сделаем
это
(И
сделаем!)
Let's
do
it
(Let's
do
it!),
let's
do
it
(Let's
do
it!),
let's
do
it
(Hey!),
do
it
(Hey!),
do
it
(Hey!),
do
it
Давай
сделаем
это
(Давай
сделаем!),
давай
сделаем
это
(Давай
сделаем!),
давай
сделаем
это
(Эй!),
сделаем
это
(Эй!),
сделаем
это
(Эй!),
сделаем
это
Here
we
come,
here
we
go,
we
gotta
rock
(Rock,
rock,
rock,
rock,
rock)
Мы
пришли,
мы
здесь,
мы
будем
зажигать!
(Зажигать,
зажигать,
зажигать,
зажигать,
зажигать)
Easy
come,
easy
go,
now
we
on
top
(Top,
top,
top,
top,
top)
Легко
пришло,
легко
ушло,
теперь
мы
на
вершине!
(Вершина,
вершина,
вершина,
вершина,
вершина)
Feel
the
shot,
body
rock,
rock
it,
don't
stop!
(Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop,
don't
stop)
Почувствуй
ритм,
двигай
телом,
зажигай,
не
останавливайся!
(Не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся,
не
останавливайся)
Round
and
round,
up
and
down,
around
the
clock
(Clock,
clock,
clock,
clock,
clock)
Кругом,
вверх
и
вниз,
круглые
сутки!
(Сутки,
сутки,
сутки,
сутки,
сутки)
Monday,
Tuesday,
Wednesday
and
Thursday
(Let's
do
it!)
Понедельник,
вторник,
среда
и
четверг
(Давай
сделаем
это!)
Friday,
Saturday,
Saturday
to
Sunday
(Do
it!)
Пятница,
суббота,
с
субботы
по
воскресенье
(Сделаем
это!)
Get,
get,
get,
get,
get
with
us,
you
know
what
we
say,
say
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай
с
нами,
ты
знаешь,
что
мы
говорим
Party
every
day,
p-p-p-party
every
day
Вечеринка
каждый
день,
в-в-в-вечеринка
каждый
день
And
I'm
feeling,
ooohooo
И
у
меня
такое
чувство,
ооооо,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night,
I
gotta
feel
Что
эта
ночь
будет
просто
замечательной,
у
меня
такое
чувство.
I
gotta
feeling,
ooohooo
У
меня
такое
чувство,
ооооо,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good
night
Что
эта
ночь
будет
прекрасной,
That
tonight's
gonna
be
a
good,
good
night
Что
эта
ночь
будет
просто
замечательной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Pineda, Will Adams, Jaime Gomez, Stacy Ferguson, David Guetta, Frederic Riesterer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.