Paroles et traduction The Black Ghosts - Anyway You Choose to Give It (Fake Blood Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyway You Choose to Give It (Fake Blood Remix)
Как бы ты ни решила это дать (Fake Blood Remix)
I
hope
you
know
what
your
doing
to
me
here
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
со
мной
здесь
делаешь,
What
your
doing
to
me
me
here
Что
ты
со
мной
здесь
делаешь.
Take
some
resonsibility
for
your
awareness
of
the
levels
on
which
we
lie
Возьми
на
себя
ответственность
за
осознание
уровней,
на
которых
мы
лжем.
I'd
hate
to
believe
only
to
find
that
I'm
wrong
Я
бы
не
хотел
верить,
чтобы
потом
понять,
что
я
ошибаюсь.
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong
Я
ошибаюсь,
я
ошибаюсь,
я
ошибаюсь,
я
ошибаюсь.
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong
Я
ошибаюсь,
я
ошибаюсь,
я
ошибаюсь,
я
ошибаюсь.
Don't
act
that
way
it's
unbecoming
just
do
what
you
do
Не
веди
себя
так,
это
непривлекательно,
просто
делай,
что
делаешь.
Do
what
you
do,
do
what
you
do,
do
what
you
do,
do
what
you
do
Делай,
что
делаешь,
делай,
что
делаешь,
делай,
что
делаешь,
делай,
что
делаешь.
I
only
know
that
you're
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Я
знаю
только
то,
что
ты
единственная,
кто
заставляет
меня
это
чувствовать.
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Дело
не
в
том,
что
ты
делаешь
или
говоришь,
дело
в
том,
какая
ты
есть.
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Если
бы
я
мог
разлить
то,
что
у
тебя
есть
по
бутылкам,
жизнь
была
бы
слишком
идеальной.
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Я
приму
это,
как
бы
ты
ни
решила
это
дать.
I
challenge
you
to
make
a
wrong
move
Я
бросаю
тебе
вызов
сделать
неверный
шаг,
A
wrong
move,
a
wrong
move
Неверный
шаг,
неверный
шаг.
Even
when
your
acting
the
fool
I
cannot
see
through
you
Даже
когда
ты
ведешь
себя
как
дурочка,
я
не
могу
видеть
тебя
насквозь.
Through
you,
through
you
Насквозь,
насквозь.
The
culmination
of
experience
that
I
can
only
ever
dream
of
Кульминация
опыта,
о
которой
я
могу
только
мечтать,
Is
tearing
your
clothes
off
Это
сорвать
с
тебя
одежду.
How
many
lifetimes
does
it
take
to
live
in
the
present
day
Сколько
жизней
нужно
прожить,
чтобы
жить
в
настоящем?
Live
in
the
present
day,
live
in
the
present
day
Жить
в
настоящем,
жить
в
настоящем.
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Я
знаю
только
то,
что
ты
единственная,
кто
заставляет
меня
это
чувствовать.
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Дело
не
в
том,
что
ты
делаешь
или
говоришь,
дело
в
том,
какая
ты
есть.
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Если
бы
я
мог
разлить
то,
что
у
тебя
есть
по
бутылкам,
жизнь
была
бы
слишком
идеальной.
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Я
приму
это,
как
бы
ты
ни
решила
это
дать.
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Я
знаю
только
то,
что
ты
единственная,
кто
заставляет
меня
это
чувствовать.
It's
nothing
that
you
say
or
do
it's
just
the
way
you
are
Дело
не
в
том,
что
ты
говоришь
или
делаешь,
дело
в
том,
какая
ты
есть.
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Если
бы
я
мог
разлить
то,
что
у
тебя
есть
по
бутылкам,
жизнь
была
бы
слишком
идеальной.
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Я
приму
это,
как
бы
ты
ни
решила
это
дать.
Any
way
you
choose
to
give
it
is
sincerely
a
pleasure
of
mine
Как
бы
ты
ни
решила
это
дать,
это
искренне
доставляет
мне
удовольствие,
Mine,
mine,
mine,
mine,
mine,
mine
Мне,
мне,
мне,
мне,
мне,
мне.
But
don't
think
you
can
immitate
the
accent
of
fate
Но
не
думай,
что
ты
можешь
подражать
акценту
судьбы.
You've
got
to
walk
the
line,
walk
the
line
Ты
должна
ходить
по
грани,
ходить
по
грани.
And
I
can
think
of
a
few
things
to
say
to
make
things
right
И
я
могу
придумать
несколько
вещей,
чтобы
все
исправить,
But
by
the
time
I
say
them
we
will
be
in
different
light
Но
к
тому
времени,
как
я
их
скажу,
мы
будем
в
другом
свете.
Please
appreciate
the
limits
of
the
flesh
Пожалуйста,
цени
пределы
плоти.
The
spirit
will
not
rest,
will
not
be
satisfied
with
anybody
else
Дух
не
успокоится,
не
будет
удовлетворен
никем
другим.
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Я
знаю
только
то,
что
ты
единственная,
кто
заставляет
меня
это
чувствовать.
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Дело
не
в
том,
что
ты
делаешь
или
говоришь,
дело
в
том,
какая
ты
есть.
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Если
бы
я
мог
разлить
то,
что
у
тебя
есть
по
бутылкам,
жизнь
была
бы
слишком
идеальной.
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Я
приму
это,
как
бы
ты
ни
решила
это
дать.
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Я
знаю
только
то,
что
ты
единственная,
кто
заставляет
меня
это
чувствовать.
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Дело
не
в
том,
что
ты
делаешь
или
говоришь,
дело
в
том,
какая
ты
есть.
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Если
бы
я
мог
разлить
то,
что
у
тебя
есть
по
бутылкам,
жизнь
была
бы
слишком
идеальной.
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Я
приму
это,
как
бы
ты
ни
решила
это
дать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Keating, Simon William Lord
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.