Paroles et traduction The Black Ghosts - Some Way Through This (Plastician & Skream remix)
Some Way Through This (Plastician & Skream remix)
Какой-то путь через это (ремикс Plastician & Skream)
Why
did
you
leave
that
message
on
my
phone
Зачем
ты
оставила
это
сообщение
на
моем
телефоне?
Was
it
from
your
head?
Cause
I
don't
what
I
done
to
earn
it
Это
были
твои
истинные
слова?
Потому
что
я
не
знаю,
что
сделал,
чтобы
заслужить
это.
You
could
be
right
here,
but
would
say
what
you
mean
or
would
you
wait
until
I'm
gone
and
you
are
lonely
and
you
blame
me
for
never
understanding
Ты
могла
бы
быть
прямо
здесь,
но
сказала
бы
ли
ты,
что
ты
имеешь
в
виду,
или
ты
бы
подождала,
пока
я
не
уйду,
и
ты
не
останешься
одна,
и
ты
обвинишь
меня
в
том,
что
я
никогда
не
понимал?
And
if
this
house
was
on
fire
would
you
tell
me
your
desire
И
если
бы
этот
дом
загорелся,
ты
бы
рассказала
мне
о
своем
желании?
If
my
hands
were
round
your
throat
would
you
tell
me
what
I
need
to
know
Если
бы
мои
руки
сжимали
твое
горло,
ты
бы
сказала
мне,
что
мне
нужно
знать?
There
must
be
some
way,
some
way
through
this
Должен
быть
какой-то
путь,
какой-то
путь
через
это.
If
the
sky
was
falling
down
would
I
see
behind
that
frown
Если
бы
небо
падало,
увидел
бы
я
что-то
за
этой
хмуростью?
If
cold
steel
touched
your
skin
would
you
finally
stop
and
let
me
in
Если
бы
холодная
сталь
коснулась
твоей
кожи,
ты
бы
наконец
остановилась
и
впустила
меня?
Tell
me
baby
how
to
get
through
this
Скажи
мне,
малышка,
как
пройти
через
это.
And
I
done
my
time
in
the
firing
line
И
я
отбыл
свой
срок
на
линии
огня.
And
I
paid
my
dues
hanging
from
a
noose
И
я
заплатил
свои
долги,
повиснув
в
петле.
And
I'll
do
whatever
it
takes
to
put
a
smile
upon
your
face
И
я
сделаю
все,
чтобы
ты
улыбнулась.
I
will
do
whatever
it
takes,
I
will
do
whatever
it
takes
Я
сделаю
все,
что
потребуется,
я
сделаю
все,
что
потребуется.
If
my
hands
were
round
your
throat
would
you
tell
me
what
I
need
to
know
Если
бы
мои
руки
сжимали
твое
горло,
ты
бы
сказала
мне,
что
мне
нужно
знать?
Theres's
got
to
be
some
way,
some
way
through
this
Должен
быть
какой-то
путь,
какой-то
путь
через
это.
If
the
sky
was
falling
down
would
I
see
behind
that
frown
Если
бы
небо
падало,
увидел
бы
я
что-то
за
этой
хмуростью?
If
cold
steel
touched
your
skin
would
you
finally
stop
and
let
me
in
Если
бы
холодная
сталь
коснулась
твоей
кожи,
ты
бы
наконец
остановилась
и
впустила
меня?
Tell
me
baby
how
to
get
through
this
Скажи
мне,
малышка,
как
пройти
через
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon William Lord, Theo Keating
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.