The Black Mamba - Canção de Mim Mesmo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Black Mamba - Canção de Mim Mesmo




Canção de Mim Mesmo
Song of Myself
Sou o sol, sou a lua, sou a vida a florir
I am the sun, I am the moon, I am the life to flourish
Sou canção, sou a rua, sou um homem a sorrir
I am song, I am the street, I am a man to smile
Sou esperança que nasce, nascente de um rio
I am hope that is born, nascent of a river
Sou ave, sou às, sou flor, sou navio
I am bird, I am wing, I am flower, I am ship
Sou povo que grita, liberdade acesa
I am people that shout, liberty lit
Sou a tristeza que te faz sorrir
I am the sadness that makes you smile
Deixo o mundo à minha espera
I leave the world expecting me
Sou o sol que ainda há-de vir
I am the sun that yet has to come
Sou chão, o papel, a prisão
I am floor, the paper, the prison
Prisioneiro, sou luz e pincel
Prisoner, I am light and paintbrush
Terra verdadeira
True Earth
Sou o mundo que gira
I am the world that turns
Sou o meu país
I am my country
Saudade e pão
Longing and bread
Conselho, amizade, sou teu irmão
Advice, friendship, I am your brother
Janela e espelho por onde te vês
Window and mirror by which you see yourself
Sou a tristeza que te faz sorrir
I am the sadness that makes you smile
Deixo o mundo à minha espera
I leave the world expecting me
Sou o sol que ainda há-de vir
I am the sun that yet has to come
Que sem querer brilha fora
That without wanting shines outside
Sou a tristeza que te faz sorrir
I am the sadness that makes you smile
Deixo ao mundo
I leave to the world
Deixo-te esta canção de mim mesmo
I leave you this song of myself
Sou janela e espelho por onde te vês
I am window and mirror by which you see yourself
Sou o sol que depois da chuva brilha outra vez
I am the sun that after the rain shines again
Sou amor, sou livre, sou fruto, poema
I am love, I am free, I am fruit, poem
Sou bóia, sou vidro, sou história, sou tema
I am buoy, I am glass, I am history, I am theme
Sou aquele, sou teu mais uma vez
I am that one, I am your most one more time
Sou a tristeza que te faz sorrir
I am the sadness that makes you smile
Deixo o mundo à minha espera
I leave the world expecting me
Sou o sol que ainda há-de vir
I am the sun that yet has to come
Que sem querer brilha fora
That without wanting shines outside
Sou a tristeza que te faz sorrir
I am the sadness that makes you smile
Deixo ao mundo
I leave to the world
Deixo-te esta canção de mim mesmo
I leave you this song of myself





Writer(s): Ciro Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.