The Black Mamba - Canção de Mim Mesmo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Black Mamba - Canção de Mim Mesmo




Canção de Mim Mesmo
Песня о себе
Sou o sol, sou a lua, sou a vida a florir
Я солнце, я луна, я жизнь, что расцветает,
Sou canção, sou a rua, sou um homem a sorrir
Я песня, я улица, я мужчина, что улыбается,
Sou esperança que nasce, nascente de um rio
Я надежда, что рождается, исток реки,
Sou ave, sou às, sou flor, sou navio
Я птица, я туз, я цветок, я корабль,
Sou povo que grita, liberdade acesa
Я народ, что кричит, свобода зажжена.
Sou a tristeza que te faz sorrir
Я та грусть, что заставляет тебя улыбаться,
Deixo o mundo à minha espera
Оставляю мир в ожидании меня,
Sou o sol que ainda há-de vir
Я солнце, которое еще взойдет.
Sou chão, o papel, a prisão
Я земля, бумага, тюрьма,
Prisioneiro, sou luz e pincel
Пленник, я свет и кисть,
Terra verdadeira
Истинная земля,
Sou o mundo que gira
Я мир, что вращается.
Sou o meu país
Я моя страна,
Saudade e pão
Тоска и хлеб,
Conselho, amizade, sou teu irmão
Совет, дружба, я твой брат,
Janela e espelho por onde te vês
Окно и зеркало, через которое ты видишь себя.
Sou a tristeza que te faz sorrir
Я та грусть, что заставляет тебя улыбаться,
Deixo o mundo à minha espera
Оставляю мир в ожидании меня,
Sou o sol que ainda há-de vir
Я солнце, которое еще взойдет,
Que sem querer brilha fora
Которое невольно светит там, снаружи,
Sou a tristeza que te faz sorrir
Я та грусть, что заставляет тебя улыбаться,
Deixo ao mundo
Оставляю миру,
Deixo-te esta canção de mim mesmo
Оставляю тебе эту песню о себе.
Sou janela e espelho por onde te vês
Я окно и зеркало, через которое ты видишь себя,
Sou o sol que depois da chuva brilha outra vez
Я солнце, которое после дождя сияет вновь.
Sou amor, sou livre, sou fruto, poema
Я любовь, я свободен, я плод, поэма,
Sou bóia, sou vidro, sou história, sou tema
Я буй, я стекло, я история, я тема,
Sou aquele, sou teu mais uma vez
Я тот самый, я твой еще раз.
Sou a tristeza que te faz sorrir
Я та грусть, что заставляет тебя улыбаться,
Deixo o mundo à minha espera
Оставляю мир в ожидании меня,
Sou o sol que ainda há-de vir
Я солнце, которое еще взойдет,
Que sem querer brilha fora
Которое невольно светит там, снаружи,
Sou a tristeza que te faz sorrir
Я та грусть, что заставляет тебя улыбаться,
Deixo ao mundo
Оставляю миру,
Deixo-te esta canção de mim mesmo
Оставляю тебе эту песню о себе.





Writer(s): Ciro Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.