Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Give Me A Drink? - feat. Vince Gill
Можешь дать мне напиться? - при участии Винса Гилла
Jesus,
on
a
journey,
headed
up
to
Galilee,
Иисус,
будучи
в
пути,
направляясь
в
Галилею,
Stopped
into
Samaria,
and
found
himself
in
need,
Остановился
в
Самарии,
и
обнаружил,
что
нуждается,
Weary
from
his
travels,
and
dusty
from
the
road,
Уставший
от
Своего
путешествия
и
пыльный
с
дороги,
Met
a
woman
at
a
well-house,
and
with
parched
lips
he
spoke,
Встретил
женщину
у
колодца,
и
пересохшими
губами
произнес,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус,
- "Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
She
said
in
amazement,
"Sir,
who
are
you"
Она
сказала
в
изумлении:
"Господин,
кто
Ты?"
"Why
is
it
that
you
speak
to
me,
why
should
I
answer
you?"
"Почему
Ты
говоришь
со
мной,
почему
я
должна
отвечать
Тебе?"
He
said,
"I
only
ask
for
water,
if
you
knew
who
I
am,"
Он
сказал:
"Я
прошу
только
воды,
если
бы
ты
знала,
кто
Я,"
"You'd
ask
me
for
the
answer,
to
turn
your
life
around."
"Ты
бы
попросила
у
Меня
ответ,
чтобы
изменить
свою
жизнь."
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус,
- "Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
She
heard
of
the
Messiah,
come
to
show
the
way,
Она
слышала
о
Мессии,
пришедшем
указать
путь,
She
wondered
if
he
was
the
one,
who
talked
to
her
that
day.
Она
задавалась
вопросом,
не
Он
ли
был
тот,
кто
говорил
с
ней
в
тот
день.
When
he
spoke
the
truth
and
spirit,
she
knew
he
had
to
be,
Когда
Он
говорил
истину
и
дух,
она
знала,
что
это
должен
быть
Он,
She
asked
him
and
he
answered
he
spake
to
you
and
me,
Она
спросила
Его,
и
Он
ответил,
Он
говорил
с
тобой
и
со
мной,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О,
Мессия",
- сказал
ей
Иисус,
- "Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
Can
you
give
me
a
drink?
Можешь
дать
мне
напиться?
Of
that
holy
water.
Той
святой
воды.
Of
that
holy
living
water.
Той
святой
живой
воды.
Forever
quench
your
thirst.
Утоли
жажду
навсегда.
O
give
me
a
drink.
О,
дай
мне
напиться.
A
drink
of
that
holy
water.
Напитка
из
той
святой
воды.
Forever
quench
your
thirst.
Утоли
жажду
навсегда.
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О,
Мессия",
- сказал
ей
Иисус,
- "Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О,
Мессия",
- сказал
ей
Иисус,
- "Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О,
Мессия",
- сказал
ей
Иисус,
- "Можешь
дать
мне
напиться?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О,
Самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Kohrs, Latresa Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.