Paroles et traduction The Blind Boys of Alabama - Can You Give Me A Drink? - feat. Vince Gill
Jesus,
on
a
journey,
headed
up
to
Galilee,
Иисус
отправился
в
путешествие,
направился
в
Галилею,
Stopped
into
Samaria,
and
found
himself
in
need,
остановился
в
Самарии
и
оказался
в
нужде,
Weary
from
his
travels,
and
dusty
from
the
road,
Усталый
от
своих
странствий
и
запыленный
с
дороги,
Met
a
woman
at
a
well-house,
and
with
parched
lips
he
spoke,
Встретил
женщину
у
колодца
и
пересохшими
губами
проговорил:
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Ты
можешь
дать
мне
попить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О
самарянка,
- сказал
ей
Иисус,
- ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О
самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
She
said
in
amazement,
"Sir,
who
are
you"
Она
удивленно
спросила:
"Сэр,
кто
вы
такой".
"Why
is
it
that
you
speak
to
me,
why
should
I
answer
you?"
"Почему
ты
говоришь
со
мной,
почему
я
должен
тебе
отвечать?"
He
said,
"I
only
ask
for
water,
if
you
knew
who
I
am,"
Он
сказал:
"Я
прошу
только
воды,
если
бы
вы
знали,
кто
я
такой".
"You'd
ask
me
for
the
answer,
to
turn
your
life
around."
"Ты
бы
попросил
у
меня
ответа,
чтобы
изменить
свою
жизнь".
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О
самарянка,
- сказал
ей
Иисус,
- ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О
самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
She
heard
of
the
Messiah,
come
to
show
the
way,
Она
услышала
о
Мессии,
пришедшем
указать
путь,
She
wondered
if
he
was
the
one,
who
talked
to
her
that
day.
Она
задавалась
вопросом,
был
ли
он
тем,
кто
разговаривал
с
ней
в
тот
день.
When
he
spoke
the
truth
and
spirit,
she
knew
he
had
to
be,
Когда
он
говорил
правду
и
дух,
она
знала,
что
он
должен
был
быть,
She
asked
him
and
he
answered
he
spake
to
you
and
me,
она
спросила
его,
и
он
ответил,
он
обратился
к
вам
и
ко
мне:
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Вы
можете
дать
мне
выпить?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О
Мессия,
- сказал
ей
Иисус,
- ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О
самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
Can
you
give
me
a
drink?
Ты
можешь
дать
мне
выпить?
Of
that
holy
water.
Из
этой
святой
воды.
Of
that
holy
living
water.
Из
этой
святой
живой
воды.
Forever
quench
your
thirst.
Навсегда
утоли
свою
жажду.
O
give
me
a
drink.
О,
дай
мне
выпить.
A
drink
of
that
holy
water.
Глоток
этой
святой
воды.
Forever
quench
your
thirst.
Навсегда
утоли
свою
жажду.
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О
Мессия,
- сказал
ей
Иисус,
- ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О
самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О
Мессия,
- сказал
ей
Иисус,
- ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О
самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
"Can
you
give
me
a
drink?"
"Ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Messiah,"
Jesus
said
to
her,
"Can
you
give
me
a
drink?"
"О
Мессия,
- сказал
ей
Иисус,
- ты
можешь
дать
мне
выпить?"
"O
Samaritan,"
Jesus
said
to
her.
"О
самарянка",
- сказал
ей
Иисус.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Kohrs, Latresa Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.