Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Religion (Live at the Bottom Line)
Благочестие (Живое выступление в "Боттом Лайн")
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
благочестие.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
благочестие.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
благочестие.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
благочестие?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
благочестие?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
благочестие?
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
monday,
Понедельник
был
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
day
was
monday,
Понедельник
был
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
tuesday,
Вторник
был
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
day
was
tuesday,
Вторник
был
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
wednesday,
Среда
была
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
day
was
wednesday,
Среда
была
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
thursday,
Четверг
был
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
day
was
thursday,
Четверг
был
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
My
day
was
friday,
Пятница
была
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
day
was
friday,
Пятница
была
мой
день,
When
I
got
good
religion.
Когда
я
обрел
благочестие.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
благочестие.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
благочестие.
So
glad
I
got
good
religion.
Так
рад,
что
обрел
благочестие.
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
благочестие?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
благочестие?
Ain't
you
glad
I
got
good
religion.
Разве
ты
не
рада,
что
я
обрел
благочестие?
My
feet
been
taken
out
the
marly
clay.
Мои
ноги
вытащили
из
липкой
глины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Chelew, The Blind Boys Of Alabama, Chris Goldsmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.