The Blind Boys of Alabama - Good Religion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Blind Boys of Alabama - Good Religion




Good Religion
Истинная вера
So glad I got good religion.
Так рад, что обрел истинную веру, милая.
So glad I got good religion.
Так рад, что обрел истинную веру, милая.
So glad I got good religion.
Так рад, что обрел истинную веру, милая.
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
Ain't you glad I got good religion.
Разве ты не рада, что я обрел истинную веру?
Ain't you glad I got good religion.
Разве ты не рада, что я обрел истинную веру?
Ain't you glad I got good religion.
Разве ты не рада, что я обрел истинную веру?
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
My day was monday,
В понедельник,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My day was monday,
В понедельник,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
My day was tuesday,
Во вторник,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My day was tuesday,
Во вторник,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
My day was wednesday,
В среду,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My day was wednesday,
В среду,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
My day was thursday,
В четверг,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My day was thursday,
В четверг,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
My day was friday,
В пятницу,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My day was friday,
В пятницу,
When I got good religion.
Я обрел истинную веру.
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
So glad I got good religion.
Так рад, что обрел истинную веру, милая.
So glad I got good religion.
Так рад, что обрел истинную веру, милая.
So glad I got good religion.
Так рад, что обрел истинную веру, милая.
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.
Ain't you glad I got good religion.
Разве ты не рада, что я обрел истинную веру?
Ain't you glad I got good religion.
Разве ты не рада, что я обрел истинную веру?
Ain't you glad I got good religion.
Разве ты не рада, что я обрел истинную веру?
My feet been taken out the marly clay.
Мои ноги вытащили из липкой глины.





Writer(s): John Chelew, The Blind Boys Of Alabama, Chris Goldsmith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.