Paroles et traduction The Blind Boys of Alabama - You and Your Folks / 23rd Psalm
You and Your Folks / 23rd Psalm
Ты и твои близкие / 23-й Псалом
(Let
me
hear
you
say)
(Дай
мне
услышать,
как
ты
скажешь)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
(Let
me
hear
you
say)
(Дай
мне
услышать,
как
ты
скажешь)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
(Let
me
hear
you
say)
(Дай
мне
услышать,
как
ты
скажешь)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
(Yeah-yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Да-да)
да,
да,
да
The
Lord
is
my
Shepherd;
I
shall
not
want.
Господь
— Пастырь
мой;
я
ни
в
чем
не
нуждаюсь.
He
maketh
me
to
lie
down
in
green
pastures:
Он
покоит
меня
на
злачных
пажитях
He
leadeth
me
beside
the
still
waters.
и
водит
меня
к
водам
тихим,
He
restoreth
my
soul:
подкрепляет
душу
мою,
He
leadeth
me
in
the
paths
of
righteousness
for
His
name'
sake.
направляет
меня
на
стези
правды
ради
имени
Своего.
Yea,
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death,
Если
я
пойду
и
долиною
смертной
тени,
I
will
fear
no
evil:
For
thou
art
with
me;
не
убоюсь
зла,
потому
что
Ты
со
мной;
Thy
rod
and
thy
staff,
they
comfort
me.
Твой
жезл
и
Твой
посох
— они
успокаивают
меня.
Thou
preparest
a
table
before
me
in
the
presence
of
mine
enemies;
Ты
приготовляешь
предо
мною
трапезу
в
виду
врагов
моих;
Thou
annointest
my
head
with
oil;
My
cup
runneth
over.
голову
мою
помазываешь
елеем;
Surely
goodness
and
mercy
shall
follow
me
all
the
days
of
my
life,
Так,
благость
и
милость
Твоя
да
сопровождают
меня
во
все
дни
жизни
моей,
And
I
will
dwell
in
the
House
of
the
Lord
forever.
и
я
пребуду
в
доме
Господнем
многие
дни.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
(Let
me
hear
you
say)
(Дай
мне
услышать,
как
ты
скажешь)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
(Let
me
hear
you
say)
(Дай
мне
услышать,
как
ты
скажешь)
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
(Yeah-yeah)
yeah,
yeah,
yeah
(Да-да)
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard George, Nelson, Edward George, Haskins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.