Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
drunk,
I'm
not
high
Ich
bin
nicht
betrunken,
ich
bin
nicht
high
I'm
not
slumped,
I'm
alright
Ich
bin
nicht
fertig,
mir
geht's
gut
Just
dizzy,
'cause
I'm
always
dragging
you
around,
around,
around
Mir
ist
nur
schwindelig,
weil
ich
dich
immer
herumschleppe,
herum,
herum
You
got
crooked
teeth
and
baggy
jeans
Du
hast
schiefe
Zähne
und
Baggy
Jeans
Scar
on
your
knees,
smell
of
kerosene
Eine
Narbe
auf
den
Knien,
Geruch
von
Kerosin
Are
you
anxious?
I
can
feel
it
too
Bist
du
ängstlich?
Ich
spüre
es
auch
Do
you
see
me
or
do
you
just
wanna
screw
with
my
head?
Siehst
du
mich
oder
willst
du
nur
mit
meinem
Kopf
spielen?
'Cause
all
of
my
friends
say
that
you're
cruel
Weil
alle
meine
Freunde
sagen,
dass
du
grausam
bist
Spit
me
out
and
chew
Spuck
mich
aus
und
kau
Are
we
bored?
Sind
wir
gelangweilt?
Maybe
doomed?
Vielleicht
verloren?
Slap
a
band-aid
on
our
feelings
like
we
always
do
Klebe
ein
Pflaster
auf
unsere
Gefühle,
wie
wir
es
immer
tun
I'm
not
drunk,
I'm
not
high
Ich
bin
nicht
betrunken,
ich
bin
nicht
high
I'm
not
slumped,
I'm
alright
Ich
bin
nicht
fertig,
mir
geht's
gut
Just
dizzy,
'cause
I'm
always
dragging
you
around,
around,
around
Mir
ist
nur
schwindelig,
weil
ich
dich
immer
herumschleppe,
herum,
herum
I
feel
sick,
small
and
hurt
Ich
fühle
mich
krank,
klein
und
verletzt
Hollow
head
and
my
vision's
blurred
Hohler
Kopf
und
meine
Sicht
ist
verschwommen
So
dizzy,
'cause
I'm
always
dragging
you
around,
around,
around
So
schwindelig,
weil
ich
dich
immer
herumschleppe,
herum,
herum
You
always
leave
me
alone
when
we
ride
on
the
subway
Du
lässt
mich
immer
allein,
wenn
wir
in
der
U-Bahn
fahren
Maybe
it's
just
that
I'm
scared
of
the
mundane
Vielleicht
habe
ich
einfach
nur
Angst
vor
dem
Alltäglichen
I
hatе
to
ask
Ich
hasse
es
zu
fragen
Do
you
see
me
or
do
you
just
wanna
screw
with
my
head?
Siehst
du
mich
oder
willst
du
nur
mit
meinem
Kopf
spielen?
'Causе
all
of
my
friends
say
that
you're
cruel
Weil
alle
meine
Freunde
sagen,
dass
du
grausam
bist
Spit
me
out
and
chew
Spuck
mich
aus
und
kau
Are
we
bored?
Sind
wir
gelangweilt?
Maybe
doomed?
Vielleicht
verloren?
Slap
a
band-aid
on
our
feelings
like
we
always
do
Klebe
ein
Pflaster
auf
unsere
Gefühle,
wie
wir
es
immer
tun
I'm
not
drunk,
I'm
not
high
Ich
bin
nicht
betrunken,
ich
bin
nicht
high
I'm
not
slumped,
I'm
alright
Ich
bin
nicht
fertig,
mir
geht's
gut
Just
dizzy,
'cause
I'm
always
dragging
you
around,
around,
around
Mir
ist
nur
schwindelig,
weil
ich
dich
immer
herumschleppe,
herum,
herum
I
feel
sick,
small
and
hurt
Ich
fühle
mich
krank,
klein
und
verletzt
Hollow
head
and
my
vision's
blurred
Hohler
Kopf
und
meine
Sicht
ist
verschwommen
So
dizzy,
'cause
I'm
always
dragging
you
around,
around,
around
So
schwindelig,
weil
ich
dich
immer
herumschleppe,
herum,
herum
Dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy
Schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig
(Around,
around,
around)
(Herum,
herum,
herum)
Dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy
Schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig
(Around,
around,
around)
(Herum,
herum,
herum)
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
I
wonder
why
I
geek
out
(ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
Ich
frage
mich,
warum
ich
so
ausflippe
(ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
Am
I
just
a
freak
now?
Bin
ich
jetzt
nur
ein
Freak?
I
should
go
to
sleep
now
(ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
Ich
sollte
jetzt
schlafen
gehen
(ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh)
If
I
wasn't
me,
I'd
smoke
some
weed
Wenn
ich
nicht
ich
wäre,
würde
ich
etwas
Gras
rauchen
I'm
not
drunk,
I'm
not
high
Ich
bin
nicht
betrunken,
ich
bin
nicht
high
I'm
not
slumped,
I'm
alright
Ich
bin
nicht
fertig,
mir
geht's
gut
Just
dizzy,
'cause
I'm
always
dragging
you
around,
around,
around
Mir
ist
nur
schwindelig,
weil
ich
dich
immer
herumschleppe,
herum,
herum
I
feel
sick,
small
and
hurt
Ich
fühle
mich
krank,
klein
und
verletzt
Hollow
head
and
my
vision's
blurred
Hohler
Kopf
und
meine
Sicht
ist
verschwommen
So
dizzy,
'cause
I'm
always
dragging
you
around,
around,
around
So
schwindelig,
weil
ich
dich
immer
herumschleppe,
herum,
herum
Dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy,
dizzy
Schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig,
schwindelig
(Around,
around,
around)
(Herum,
herum,
herum)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lizotte, Suzanne Shinn, Lily Lizotte, Nick Long, James Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.