The Blossom - DIZZY - traduction des paroles en allemand

DIZZY - The Blossomtraduction en allemand




DIZZY
SCHWINDELIG
I'm not drunk, I'm not high
Ich bin nicht betrunken, ich bin nicht high
I'm not slumped, I'm alright
Ich bin nicht fertig, mir geht's gut
Just dizzy, 'cause I'm always dragging you around, around, around
Mir ist nur schwindelig, weil ich dich immer herumschleppe, herum, herum
You got crooked teeth and baggy jeans
Du hast schiefe Zähne und Baggy Jeans
Scar on your knees, smell of kerosene
Eine Narbe auf den Knien, Geruch von Kerosin
Are you anxious? I can feel it too
Bist du ängstlich? Ich spüre es auch
Do you see me or do you just wanna screw with my head?
Siehst du mich oder willst du nur mit meinem Kopf spielen?
'Cause all of my friends say that you're cruel
Weil alle meine Freunde sagen, dass du grausam bist
Spit me out and chew
Spuck mich aus und kau
Are we bored?
Sind wir gelangweilt?
Maybe doomed?
Vielleicht verloren?
Slap a band-aid on our feelings like we always do
Klebe ein Pflaster auf unsere Gefühle, wie wir es immer tun
I'm not drunk, I'm not high
Ich bin nicht betrunken, ich bin nicht high
I'm not slumped, I'm alright
Ich bin nicht fertig, mir geht's gut
Just dizzy, 'cause I'm always dragging you around, around, around
Mir ist nur schwindelig, weil ich dich immer herumschleppe, herum, herum
I feel sick, small and hurt
Ich fühle mich krank, klein und verletzt
Hollow head and my vision's blurred
Hohler Kopf und meine Sicht ist verschwommen
So dizzy, 'cause I'm always dragging you around, around, around
So schwindelig, weil ich dich immer herumschleppe, herum, herum
You always leave me alone when we ride on the subway
Du lässt mich immer allein, wenn wir in der U-Bahn fahren
Maybe it's just that I'm scared of the mundane
Vielleicht habe ich einfach nur Angst vor dem Alltäglichen
I hatе to ask
Ich hasse es zu fragen
Do you see me or do you just wanna screw with my head?
Siehst du mich oder willst du nur mit meinem Kopf spielen?
'Causе all of my friends say that you're cruel
Weil alle meine Freunde sagen, dass du grausam bist
Spit me out and chew
Spuck mich aus und kau
Are we bored?
Sind wir gelangweilt?
Maybe doomed?
Vielleicht verloren?
Slap a band-aid on our feelings like we always do
Klebe ein Pflaster auf unsere Gefühle, wie wir es immer tun
I'm not drunk, I'm not high
Ich bin nicht betrunken, ich bin nicht high
I'm not slumped, I'm alright
Ich bin nicht fertig, mir geht's gut
Just dizzy, 'cause I'm always dragging you around, around, around
Mir ist nur schwindelig, weil ich dich immer herumschleppe, herum, herum
I feel sick, small and hurt
Ich fühle mich krank, klein und verletzt
Hollow head and my vision's blurred
Hohler Kopf und meine Sicht ist verschwommen
So dizzy, 'cause I'm always dragging you around, around, around
So schwindelig, weil ich dich immer herumschleppe, herum, herum
Dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy
Schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig
(Around, around, around)
(Herum, herum, herum)
Dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy
Schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig
(Around, around, around)
(Herum, herum, herum)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
I wonder why I geek out (ooh-ooh, ooh-ooh, ooh)
Ich frage mich, warum ich so ausflippe (ooh-ooh, ooh-ooh, ooh)
Am I just a freak now?
Bin ich jetzt nur ein Freak?
I should go to sleep now (ooh-ooh, ooh-ooh, ooh)
Ich sollte jetzt schlafen gehen (ooh-ooh, ooh-ooh, ooh)
If I wasn't me, I'd smoke some weed
Wenn ich nicht ich wäre, würde ich etwas Gras rauchen
I'm not drunk, I'm not high
Ich bin nicht betrunken, ich bin nicht high
I'm not slumped, I'm alright
Ich bin nicht fertig, mir geht's gut
Just dizzy, 'cause I'm always dragging you around, around, around
Mir ist nur schwindelig, weil ich dich immer herumschleppe, herum, herum
I feel sick, small and hurt
Ich fühle mich krank, klein und verletzt
Hollow head and my vision's blurred
Hohler Kopf und meine Sicht ist verschwommen
So dizzy, 'cause I'm always dragging you around, around, around
So schwindelig, weil ich dich immer herumschleppe, herum, herum
Dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy, dizzy
Schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig, schwindelig
(Around, around, around)
(Herum, herum, herum)





Writer(s): Mark Lizotte, Suzanne Shinn, Lily Lizotte, Nick Long, James Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.