The Blossoms - Son-in-Law - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Blossoms - Son-in-Law




I'm the mother-in-law
Я свекровь
I sure am mad
Я, конечно, сумасшедшая
The things said about me
Все, что обо мне говорили,
Have all been bad
было плохим
All he did was
Все, что он сделал, это
Make my daughter sad
Огорчил мою дочь
My no good son-in-law
Мой никудышный зять
He's gone all night
Его не было всю ночь
And he's got no job
И у него нет работы
Won't comb his hair
Не расчесывает волосы
He's such a slob
Он такой неряха
Could find him on the corner
Мог бы найти его на углу
With the rest of the mob
С остальной толпой
My no good son-in-law
Мой никудышный зять
He sees another woman on the sly
Он тайком встречается с другой женщиной
When he said he loved
Когда он сказал, что любит
My daughter, how he lied
Мою дочь, как он солгал
He's got no money or anything
У него нет ни денег, ни чего-либо еще
Now the other day, he even
На днях он даже
Hocked her wedding ring
Заложил ее обручальное кольцо
He eats so much
Он так много ест
That we've got no food
Что у нас нет еды
He's got no friends
У него нет друзей
Cause he's so rude
Потому что он такой грубиян
I just can't stand his attitude
Я просто не выношу его отношения
My no good son-in-law
Мой никудышный зять
He sees another woman on the sly
Он тайком встречается с другой женщиной
When he said he loved
Когда он сказал, что любит
My daughter, how he lied
Мою дочь, как он солгал
He's got no money or anything
У него нет ни денег, ни чего-либо еще
The other day, he even
На днях он даже
Hocked her wedding ring
Заложил ее обручальное кольцо
He eats so much
Он так много ест
That we've got no food
Что у нас нет еды
He's got no friends
У него нет друзей
Cause he's so rude
Потому что он такой грубиян
I just can't stand his attitude
Я просто не выношу его отношения
My no good son-in-law
Мой никудышный зять
That bum
Этот бездельник
(That no good son-in-law)
(Что никудышный зять)
Better find a job
Лучше найди работу
(That no good son-in-law)
(Что никудышный зять)
Can't see why she ever married me
Не понимаю, зачем она вообще вышла за меня замуж
(That no good son-in-law)
(Что никудышный зять)
She oughta put him out, that's what
Ей следовало бы выставить его вон, вот что
(That no good son-in-law)
(Этот никудышный зять)





Writer(s): Dave Burgess, Jerry Fuller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.