Paroles et traduction The Blow Monkeys - The Day After You
Ooh,
everybody
says
О,
все
говорят,
That
the
country's
in
a
mess
что
в
стране
полный
бардак
And
that
soon
will
come
the
day
И
этот
день
скоро
настанет,
But
she's
making
plans
to
stay,
plans
to
stay
но
она
строит
планы
остаться,
планы
остаться.
And
it
doesn't
mean
a
thing
И
это
ничего
не
значит.
If
you
can't
make
it
sing
Если
ты
не
можешь
заставить
его
петь
...
There's
no
need
to
destroy
Нет
нужды
разрушать.
You
know
that
power
comes
from
unity
Ты
знаешь,
что
сила
исходит
от
единства.
(We're
gonna
celebrate)
(Мы
будем
праздновать)
We're
gonna
celebrate
Мы
будем
праздновать!
(We're
gonna
celebrate)
(Мы
будем
праздновать)
We're
gonna
celebrate
Мы
будем
праздновать!
'Cause
this
party's
overdue
Потому
что
эта
вечеринка
запоздала
It's
the
day
after
you
Это
на
следующий
день
после
тебя.
Everybody
says
Все
говорят,
That
this
country's
in
a
mess
что
в
стране
полный
бардак.
And
they're
waiting
for
the
day
И
они
ждут
этого
дня.
But
she's
making
plans
to
stay
Но
она
собирается
остаться.
Plans
to
stay
Планы
остаться
Well,
I
have
never
seen
a
soul
Что
ж,
я
никогда
не
видел
ни
души.
From
the
very
young
to
the
very
old
От
самых
молодых
до
самых
старых.
Who
hasn't
got
a
story
У
кого
нет
истории?
And
it's
time
their
story
was
told
И
пришло
время
рассказать
их
историю.
If
you're
laughing
in
the
face
Если
ты
смеешься
в
лицо
...
Of
love
and
happiness
Любви
и
счастья.
Taking
money,
losing
hope
Брать
деньги,
терять
надежду.
Then
I'm
sorry
but
the
joke's
on
you
Тогда
извини,
но
ты
остался
в
дураках.
(We're
gonna
celebrate)
(Мы
будем
праздновать)
We're
gonna
celebrate,
baby
Мы
будем
праздновать,
детка.
(We're
gonna
celebrate)
(Мы
будем
праздновать)
This
party's
overdue
the
day
after
you
Эта
вечеринка
запаздывает
на
следующий
день
после
тебя
We're
gonna
celebrate,
baby
Мы
будем
праздновать,
детка.
(We're
gonna
celebrate)
(Мы
будем
праздновать)
C'mon
and
celebrate
Ну
же,
празднуйте!
(We're
gonna
celebrate)
(Мы
будем
праздновать)
We're
gonna
celebrate,
baby
Мы
будем
праздновать,
детка.
(We're
gonna
celebrate)
(Мы
будем
праздновать)
When
you're
not
around
Когда
тебя
нет
рядом.
We're
gonna
celebrate,
now
Сейчас
мы
будем
праздновать.
It
ain't
too
late
Еще
не
поздно.
We're
gonna
celebrate,
now
Сейчас
мы
будем
праздновать.
Got
to
get
together,
baby
Мы
должны
быть
вместе,
детка.
C'mon
and
celebrate
the
day
after
you
Давай
же,
отпразднуем
следующий
день
после
тебя.
It
doesn't
mean
a
thing
Это
ничего
не
значит.
If
you
can't
make
it
sing
Если
ты
не
можешь
заставить
его
петь
...
Well,
we
just
got
to
get
together
Что
ж,
нам
просто
нужно
собраться
вместе.
And
celebrate
И
праздновать!
We
just
got
to
get
together
Мы
просто
должны
быть
вместе.
Got
to
educate
and
activate
Нужно
воспитывать
и
активизировать
And
educate
and
activate
И
воспитывать,
и
активизировать.
Educate
and
activate
Обучайте
и
активизируйте
Educate
and
activate
Обучайте
и
активизируйте
It'll
soon
be
nine
and
can't
believe
Скоро
будет
девять,
и
я
не
могу
поверить.
That
people
behave
so
graciously
Что
люди
ведут
себя
так
любезно
It's
been
eight
long
years
in
the
wilderness
Прошло
восемь
долгих
лет
в
пустыне.
Got
to
get
together...
Мы
должны
быть
вместе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr. Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.