Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wicked Ways
Lasterhafte Wege
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your
wicked
ways?
Deine
lasterhaften
Wege
zu
heilen?
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your
wicked
ways?
Deine
lasterhaften
Wege
zu
heilen?
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your
wicked
ways?
Deine
lasterhaften
Wege
zu
heilen?
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your,
to
cure
your
Deine
zu
heilen,
deine
zu
heilen
Wicked
ways?
Lasterhaften
Wege?
I
can't
see
the
sense
in
this
Ich
sehe
keinen
Sinn
darin
Will
we
ever
find
happiness
now?
Werden
wir
jetzt
jemals
Glück
finden?
And
when
I
see
her
turn
to
sorrow
Und
wenn
ich
sehe,
wie
sie
sich
dem
Kummer
zuwendet
I
try
to
tell
here
wait
until
tomorrow
Versuche
ich
ihr
zu
sagen,
warte
bis
morgen
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your
wicked
ways?
Deine
lasterhaften
Wege
zu
heilen?
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your
wicked
ways?
Deine
lasterhaften
Wege
zu
heilen?
I
love
you
more
each
day
Ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr
But
I
live
with
this
memory
Aber
ich
lebe
mit
dieser
Erinnerung
I
know
I
shouldn't
care
Ich
weiß,
ich
sollte
mich
nicht
darum
kümmern
To
try
to
have
it
Zu
versuchen,
es
zu
retten
For
the
sake
of
the
children
Um
der
Kinder
willen
In
my
life,
I've
seen
much
pleasure
In
meinem
Leben
habe
ich
viel
Freude
gesehen
Disappear
like
hidden
treasure
Verschwinden
wie
verborgener
Schatz
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your
wicked
ways?
Deine
lasterhaften
Wege
zu
heilen?
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your,
to
cure
your
Deine
zu
heilen,
deine
zu
heilen
Wicked
ways?
Lasterhaften
Wege?
And
when
you
fall
back
to
reality
Und
wenn
du
in
die
Realität
zurückfällst
I
hope
you
find
the
truth
come
easily
Hoffe
ich,
dass
du
die
Wahrheit
leicht
findest
I
love
you
more
each
day
Ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr
So
why'd
you
try
Warum
also
versuchst
du
To
take
my
freedom
away
Meine
Freiheit
wegzunehmen
I
know
I
should
have
cared
Ich
weiß,
ich
hätte
mich
darum
kümmern
sollen
To
try
to
save
it
Zu
versuchen,
es
zu
retten
For
the
sake
of
the
future
Um
der
Zukunft
willen
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your
wicked
ways?
Deine
lasterhaften
Wege
zu
heilen?
When
will
I
find
a
way
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden
To
cure
your,
to
cure
your
Deine
zu
heilen,
deine
zu
heilen
Wicked
ways?
Lasterhaften
Wege?
I
can't
see
the
sense
in
this
Ich
sehe
keinen
Sinn
darin
When
will
we
ever
find
happiness
now
Wann
werden
wir
jetzt
jemals
Glück
finden
She
said,
"I
love
you
more
each
day"
Sie
sagte:
„Ich
liebe
dich
jeden
Tag
mehr“
I
don't
believe
that
you
ever
loved
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
jemals
geliebt
hast
I
know
I
shouldn't
care
Ich
weiß,
ich
sollte
mich
nicht
darum
kümmern
To
try
to
save
it
Zu
versuchen,
es
zu
retten
For
the
sake
of
the
children
Um
der
Kinder
willen
To
try
to
save
it
for
the
sake
Zu
versuchen,
es
zu
retten
um
des
When
will
I
find
a
way
to
cure
your?
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden,
deine
zu
heilen?
When
will
I
find
a
way?
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden?
When
will
I
find
a
way
to
cure
your?
Wann
werde
ich
einen
Weg
finden,
deine
zu
heilen?
I
will
never
find
a
way
Ich
werde
niemals
einen
Weg
finden
I
don't
wanna
talk
about
it
Ich
will
nicht
darüber
reden
I
will
never
find
Ich
werde
niemals
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr. Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.