The Blue Diamonds - Lilli Marlene (Lili Marleen) - Englische Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Blue Diamonds - Lilli Marlene (Lili Marleen) - Englische Version




Underneath the lantern by the barrack
Под фонарем у Барака.
Gate darling I remember where you use to wait
Ворота, дорогая, я помню, где ты ждала.
Was there that you whispered tenderly that you love me
Ты нежно шептала мне, что любишь меня?
You'd always be my lily of the lamp light my own Lilly Marlene
Ты всегда была бы моей Лилией света лампы, моей собственной Лилией Марлен.
Time had come for roll call time for us to bye
Пришло время переклички, время нам прощаться.
Darling i can rescue and press you to my heart
Дорогая, я могу спасти тебя и прижать к сердцу.
And then neath that isle of lantern light
И тогда не будь на этом острове света фонарей.
I'd hold you tight
Я бы крепко обнял тебя.
We'd kiss good night my Lilly of the lamp light my own Lilly Marlene
Мы целовались бы спокойной ночью, моя Лилли лампы, моя Лили Марлен.
Orders came for sailing somewhere over there
Пришел приказ плыть где-то там.
All confined to barracks was more that i could bare
Все, что было приковано к казарме, было больше, чем я мог обнажить.
I knew you where waiting in the
Я знал тебя, где ты ждешь.
Street i heard your feet but could not meet
Улица, я слышал твои ноги, но не мог встретиться.
My Lilly of the lamp light my own Lilly Marlene
Моя Лилли лампы, моя Лили Марлен.
Resting in the billet just behind the line
Отдыхая в заготовке, сразу за чертой.
Even though were parted your lips are close to mine
Даже если ты рассталась, твои губы близки к моим.
You wait where the lanterns softly gleams
Ты ждешь, когда фонари мягко засияют.
Your sweet face seems to haunts my dreams
Твое милое лицо, кажется, преследует мои мечты.
My Lilly of the lamp light my own Lilly Marlene
Моя Лилли лампы, моя Лили Марлен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.